I recently stumbled on a couple of interviews I did in 2003-2004 when I was editor-in-chief for a magazine dedicated to Japanese popular culture (mostly anime and manga). It is strange to reminisce about this period of my life but I thought it would be amusing to share them with you here.

The first interview was done online with a couple of high-school students for a school assignment. It was done in French but I also translated it in English :

The second one was done with Fred Patten for an article in Comics Buyer’s Guide :


[ Traduire ]

My works

I am at that time in my life when you start asking yourself “okay, what have I accomplished?” Then you realize you haven’t done much.

So, to encourage myself, I started building a bibliography of my works. When you have a little idea of what you’ve done (even if it’s not much), you can better plan what’s left to do (and try not to write the same article twice, like a recently did!).

Recently, I have also created an index of the reviews I wrote for this blog to make it easier to navigate for the readers. Hopefully, it will facilitate searching for a subject or a title.

Here they are:

[ Traduire ]

Pilote Spécial Valérian

Pilote-Special_Valerian-cov“Issus de l’imagination débordante de Pierre Christin et de Jean-Claude Mézières, les personnages de Valérian et de Laureline sont apparus pour la première fois dans les pages du magazine Pilote en 1967. Par son inventivité et son audace, cette série est très rapidement devenue la référence absolue pour les lecteurs de bande dessinée de science-fiction.

Cinquante ans plus tard, à la veille de la sortie du film Valérian et la Cité des mille planètes de Luc Besson, ce numéro hors-série rend hommage à la saga et à ses auteurs.”

[ Texte de la couverture arrière; voir aussi le site de l’éditeur ]

Continue reading

Les rêveries d’un gourmet solitaire

Reveries-gourmet-solitaire-cov“La suite de l’un des chefs d’œuvres de Taniguchi.

Toujours en quête d’expériences culinaires aussi simples qu’essentielles, le gourmet solitaire laisse ses pas – et son appétit, le mener aux restaurants qui pourraient nourrir son corps et, plus que jamais, son esprit. Il peut chercher des valeurs sûres, mais ne s’interdit pas de se surprendre. La cuisine japonaise est son terrain de jeux de prédilection, mais il sait se faire gourmet sans frontières, notamment lorsqu’il est de passage en France.”

[ Texte de la couverture arrière et du site de l’éditeur ]

Continue reading

Strange anecdote #02.018.020

On my way to work this morning (it WAS morning since it wasn’t noon yet) I had a strange experience. Going down the subway station, I was at the bottom of the first flight of stairs to the train platform when the metro started signalling it was about to close its doors and leave the station. Of course, like everyone does, I started to run in the hope to catch it before the doors close. Then I heard a man shouting way behind me “Sir, if you can make it please hold the door. Hold the door!”

He was screaming in a kind of desperate manner. However, it was not my intention to acquiesce to his request because holding the door is illegal (as it can cause unnecessary delays) and doing so could incur a steep fine. Anyway, I made it to the train in time and so did the man. No action (or inaction) was required after all. I never even noticed who had made the request. I thought the incident was closed. Still, for the whole length of the trip, the man’s words kept echoing in my mind: “Hold the door! Hold the door! Hold… door… Hodor! Hodor!”

What a weird experience!

(And damn you George R. R. Martin !)

[ Traduire ]