Two pseudo-Tanka for what’s matter

How did we move from a pandemic
To riots and looting in the streets ?
Is it instigated by the Orange Boogaloo ?

You cannot fight hatred with violence
How can we come back from all this ?

 

* * *

Yes, express your outrage
For the black Floyd’s
Despicable and unnecessary murder

But be careful of the manipulators
Propagating death and deepening chasm

[ Traduire ]

Courts Poèmes

De l’ether

Et devant l’air sec qui brûle l’âme
J’implorai d’artifices embruns
Et mon esprit, porté par ses rames
Rêva d’eden hors du communs…

Le rêveur gris
Isléaval
1983/06/02

*  *  *

Tendre hyménée d’un soir d’été

Nous nous sommes retrouvé dans la nuit torride
Pour partager nos voeux et nos corps splendides
Nous avons chacun goûté à la passion de nos fruits
Puis tu as bu de mon eau et ton lotus s’est épanouis
Ah qu’il est bon, ma belle, d’être aimé…

Clodjee
Morwajal
001.995.035

*  *  *

Balade sur eau-forte

L’amour est une grande porte
Qui ailleurs nous transporte
Sa serrure, douce et chaude au touché
Sur moi, j’en porte toujours la clef
Mais seulement toi peux l’actionner

Clodjee
Morwajal
001.996.030

Note: On retrouve ici un fragment oublié (un quatrain avec une structure de rimes en abab provenant du carnet ID-10) ainsi que deux minuscules poèmes (des cinquains style tanka, avec une structure de rimes en aabbc et aabbb) un peu osés et grivois (sinon ringards!)… Comme toujours des vers hétérométriques qui ne respectent aucune forme. Voilà, je crois bien avoir gratter le fonds de tout mes tiroirs proverbiaux. À partir de maintenant, le poète du dimanche va devoir être un peu plus créatif…

[ Translate ]

Fragments III

5. PIECES OF MIND

The storm is coming for good
The weather again match my mood
My karma stand within the cyclone
With few thoughts on what should be done

I feel a strange power rising
The wind blows strongly like passion
The trees are mimicking my soul
Their leafs upside-down, torn apart

In this season everything is falling
Leafs, moral, empires and even dimensions
All is so beautiful, but I’m not a fool
I know that deception can also be an art

But even if I fear the shipwreck of my heart
Even if I feel that this will end in the dark
I must tame the voices of the night, this bane
Who shake my soul, incredible destroyer

For there must be something beyond the pain
As winter is always followed by the summer
This power who bring death also do miracle
And I would be fragments without this full circle

1990-09-15
Morwajal
Sejanus

Notes: Here is the conclusion of this thirty year-old series of poetic fragments from my notebooks (See part I and part II). Five quatrains, heterometric but somewhat rhyming (poorly and without a specific scheme). It’s not great art, but I like it.

[ Traduire ]